SIGN ON


Англо-русский перевод SIGN ON

1) подписать контракт (с фирмой, армией и т. п.), наниматься на работу If you join the army you have to sign on for at least three years. ≈ Если ты хочешь служить в армии, тебе нужно подписать контракт как минимум на три года.

2) нанимать на работу We have been lucky to sign on so many experienced workers. ≈ Нам повезло, что мы наняли на работу таких опытных служащих.

3) радио тлв. подавать знак начала передачи Let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning. ≈ Давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных.

4) записываться, регистрироваться (на бирже труда и т. п.) How long have you been signing on? ≈ На какой срок ты зарегистрировался?

нанимать на работу - the firm signed on two engineers фирма зачислила в штат двух инженеров поступать на работу - the actor signed on for a new film production актер получил роль в новом фильме записываться - to * at the Employment Exchange зарегистрироваться на бирже труда записываться добровольцем (в армию) (морское) наниматься на судно (матросом) расписываться или отмечаться при приходе на работу (радиотехника) (телевидение) объявлять о начале передач

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.