ALL RIGHT


Англо-русский перевод ALL RIGHT

transcription, транскрипция: [ ˈɔ:lˈraɪt ]

all right adj 1. infml Is everything all right? Все хорошо? It's all right, don't worry Все в порядке, не беспокойся Are you all right? Ты в порядке? Are you all right in there? У тебя там все нормально? Are you all right in that room? Тебе хорошо в этой комнате? You'll be all right while I'm away? С тобой будет все в порядке, пока я буду отсутствовать? It's all right, I've managed to get a seat on the afternoon flight Все в полном порядке. Мне удалось достать билет на рейс после обеда Everything's gonna be all right Все будет путем We've given your car the works, mister. I think everything should be all right now Мы основательно подремонтировали вашу машину, так что все должно быть в порядке I can't hear anything wrong with this record. It sounds all right to me По-моему, эта пластинка нормальная. И звук хороший Is my hat all right? У меня шляпа нормально сидит? He looked at my passport, then up at my face. "That's all right," he said Он взглянул на мой паспорт, а потом на мое лицо. "Все в порядке," - сказал он We are all right for the rest of our lives Мы не будем знать заботы до конца жизни 2. infml Miracles are all right. The only difficulty about them is that they don't happen nowadays Чудеса - вещь неплохая. Беда лишь в том, что в наши дни их не бывает The kid's all right Парень подходящий That's all right so far as it goes Это годится до определенной степени It was all right in its way Это было само по себе неплохо I don't like it particularly but I suppose it's all right Мне не особенно нравится, но я думаю, что это сойдет Having his girl taken away from him was all right То, что у него уводили девушку, было в порядке вещей He's not all that intelligent but he's all right Он не слишком умен, но парень он неплохой It's all right as it is И так сойдет 3. infml The doctor said I'd be all right again in a couple of weeks Врач сказал, что через пару недель я буду снова на ногах She looked all right when I saw her in hospital two days ago Она хорошо выглядела, когда я был у нее в больнице два дня назад Are you feeling all right? Ты хорошо себя чувствуешь? I had a headache but now I'm all right У меня болела голова, но сейчас все прошло 4. infml The bomb damaged half the street but our house was all right От бомбы пострадала половина домов на улице, но наш оказался невредимым The safe appeared to be all right but the thieves had ransacked the rest of the room С сейфом, по-видимому, ничего не случилось, но воры разворотили все остальное в комнате 5. infml Is it all right for us to come out now? Мы уже можем выйти? Опасности нет? It's all right now, Mummy is here Мама приехала, значит мы спасены We are all right for the rest of our lives Нам до конца жизни уже ничего не грозит 6. infml Will it be all right if I have a little longer for lunch and make it up later? Можно мне задержаться после обеда, а потом отработать? The cathedral doors were open so they thought it would be all right to go in Двери собора были открыты, и они решили, что можно войти Is it all right for me to leave early? Мне можно уйти пораньше? 7. infml I made it all right with him Я с ним это дело уладил I made it all right with the porter Я договорился с носильщиком I saw him all right Я ему заплатил 8. infml "How do you like the picture?" "It's all right" "Тебе нравится картина?" - "Да ничего" "How are you?" "I'm all right" "Как ты себя чувствуешь?" - "Так себе" 9. infml "Sorry!" "That's all right" "Извините" - "Ничего страшного" "Thank you very much indeed!" "That's all right" "Большое спасибо" - "Не за что" 10. attr sl He's an all right guy Он отличный парень She's an all right gal Она своя баба в доску We had an all right time at your party Мы у вас клево провели время all right adv infml 1. That suited us all right Это нас вполне удовлетворяло I inferred their meaning all right Я правильно истолковал их слова That young fellow at the piano can play all right Этот молодой человек здорово играет на рояле The idea amused her all right Эта мысль весьма позабавила ее 2. He's a bright child all right Он действительно способный ребенок She pretended to be busy looking at the shop windows, but she saw me all right Она сделала вид, что увлечена рассматриванием витрин, но она, без сомнения, увидела меня They know me all right Меня они уж точно знают He'll come all right Он придет, можете не сомневаться Oh yes, we heard you all right Мы вас прекрасно слышим It's him all right Это действительно он He's the one all right Это тот самый That's the man all right Его-то мы и ищем I thought I was dead all right Я уже думал, что мне крышка She's a junkie all right Она настоящая наркоманка I guess it's surprise all right Вот это настоящий сюрприз He's a liar all right Такого лгуна еще поискать He finished the job all right but he didn't do it well Работу он, конечно, сделал, но как? 3. Did you get home all right? Ты добрался до дома нормально? Did you find it all right? Ты нашел это без проблем? Everything turned out all right Все кончилось благополучно I hope this parcel will reach you all right Надеюсь, что эта посылка не потеряется в дороге I hope everything goes all right Надеюсь, что все будет как надо all right interj infml 1. All right, I'll do it Хорошо, я сделаю это All right, you don't have to Ладно, не надо "May I leave early?" "All right" "Можно мне уйти пораньше?" - "Давай" All right, that's enough Все, хватит "Ring me tomorrow" "All right, tomorrow" "Позвони мне завтра" - "Завтра, так завтра" 2. I'll be home rather late tonight" "All right. Have you got your key with you as I'll probably be in bed?" "Я сегодня приду домой поздно" - "Понял. У тебя есть ключ, а то я буду, наверное, в постели?" "Don't you think we'd better leave?" "Oh, all right, but I am not sure how" "Ты не думаешь, что нам лучше уйти?" - "Ты прав, но я не знаю, как" 3. "But you were wrong, weren't you?" "All right, all right, so I was wrong. Can't you change the subject?" "Но ты ведь был не прав, не так ли?" - "Ну виноват, виноват, только хватит на эту тему" All right, all right, I'm coming Да иду я! All right! I'll have to show who's boss Ну что ж, ладно. Я покажу, кто здесь хозяин 4. AmE The entire audience exploded into a roaring "All right!" Зал буквально взорвался среди оглушительных криков "Браво!" The announcement about the pay increase was greeted by a noisy "All right!" Сообщение о повышении зарплаты было встречено криком "клево!"

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.