МАТФЕЙ


Значение МАТФЕЙ в английском языке

по преданию - автор Евангелия от Матфея в Новом Завете. Его отождествляли с одним из первых учеников Иисуса (Мф 9:9-10), которого называли также Левием. Нам известно только, что отцом Матфея был некий Алфей и что перед тем, как сделаться учеником Иисуса, Матфей был мытарем (сборщиком податей) в Галилее (Мк 2:14). Он упоминается в перечне апостолов, приведенном в Деян 1:13. Христианские легенды повествуют о различных эпизодах его апостольской деятельности в Африке и на Ближнем Востоке, предшествовавшей его мученической смерти. Символом евангелиста Матфея является крылатый муж, или ангел. День памяти святого 21 сентября (в Русской православной церкви 16 ноября по старому стилю).

По свидетельству Папия (ок. 130), Матфей записал слова и деяния Иисуса на арамейском языке. Современная католическая библеистика считает, что именно они были оригинальным текстом евангелия, известного нам в греческом переводе. Протестантские ученые либо рассматривают гипотетический арамейский текст как один из возможных источников Евангелия от Матфея, либо вообще не принимают во внимание указанную традицию.

Евангелие от Матфея. По традиции, это евангелие открывает собой Новый Завет. Основная тема Евангелия от Матфея - отношение Иисуса и его учения к Ветхому Завету и иудаизму. Описывая личность и деяния Иисуса, автор евангелия видел свою цель прежде всего в том, чтобы наставить в вере христиан из иудеев, у которых в 1 в. при обращении в христианство возникало множество проблем. Так, с помощью изречений Иисуса в этом евангелии переосмысливаются такие важные для иудаизма понятия и представления, как Царство Божье, природа истинной праведности и пришествие Мессии. Последовательность событий жизни Иисуса совпадает - за исключением незначительных отклонений - с последовательностью событий в Евангелии от Марка.

Материал располагается в евангелии следующим образом: главы 1-2, рождество Иисуса; 3:1-12, деятельность Иоанна Крестителя; 3:13 - 4:11, крещение и искушение Иисуса в пустыне; 4:12-18:35, проповедь Иисуса в Галилее (собрания наставлений, высказываний и проповедей Иисуса на определенные темы: главы 5-7 - Нагорная проповедь, глава 10 - наставление проповедникам Евангелия, глава 13 - притчи о Царстве Божьем, глава 18 - рассуждение о чистоте сердца учеников); 19-20, приход в Иерусалим; 21-27, последняя неделя, распятие и погребение Иисуса (включая главы 24-25, содержащие учение о конце света - т.н. малый апокалипсис); гл. 28, воскресение Иисуса и последнее наставление ученикам, отправляемым на проповедь Евангелия.

Основу евангелия составляют свидетельства об Иисусе, сохранившиеся в памяти первого поколения христиан. Необходимо отметить, что рассказ о жизни Иисуса у Матфея очень близок к рассказу, содержащемуся в евангелиях от Марка и от Луки, и существование прямых параллелей в этих трех (т.н. синоптических) евангелиях не подлежит сомнению. Относительно характера зависимости между ними высказывались различные мнения. Так, если Евангелие от Матфея было написано первым, то оно должно было послужить прямым литературным источником для Евангелий от Марка и от Луки. Однако большинство протестантских ученых считает, что Евангелие от Марка было составлено раньше Евангелия от Матфея, и рассматривает последнее как своего рода расширенную версию Евангелия от Марка. Согласно этой точке зрения, автор Евангелия от Матфея лишь прибавил рассказ о ряде важных эпизодов жизни Иисуса (в частности - о его рождении и об искушении в пустыне) и включил систематические подборки изречений и проповедей Иисуса в подходящие места повествования, составленного Марком. Соответственно, источником для этих подборок - в той мере, в которой они не основаны на материале, содержащемся у Марка, - могло послужить одно из тех сочинений, о которых упоминает и на которые, по всей видимости, опирался Лука (см. 1:1-4). Возможно, этим источником и было арамейское Евангелие от Матфея, упомянутое Папием. Но независимо от способа объяснения сходства и параллелизма трех этих евангелий очевидно, что их авторы, рассказывая о жизни Иисуса, стоят на близких исторических и религиозных позициях. Читатели, движимые исключительно религиозным интересом, всегда воспринимали эти параллели как взаимодополняющие рассказы, позволяющие более полно и всесторонне отобразить личность Христа. Историка же, изучающего зарождение христианства, тщательное изучение сходства и различия между синоптическими евангелиями приводит к более ясному пониманию того, как утверждалась христианская вера в апостольские времена и на первоначальных этапах распространения христианства.

Евангелие от Матфея выдержано в торжественном стиле и написано скорее народным, чем литературным языком. В нем обнаруживаются следы влияния семитских языковых моделей, что позволяет исследователям истолковывать смысл той или иной фразы или оборота с помощью соотнесения их с реконструируемыми арамейскими словами и оборотами (которые мог использовать сам Иисус или евангелист), предположительно лежавшими в их основе. В целом евангелист лишь разделяет общее христианское убеждение в том, что Иисус был наделен духовной властью творить чудеса, однако несколько рассказов о таких чудесах, приведенных только в одном этом евангелии, позволяют предположить, что на автора оказала влияние получившая широкое распространение в 1 в. любовь ко всему чудесному (см., например, 17:24-27; 27:51-53). Однако мы не располагаем исторической базой, которая позволила бы определить, каковы были источники этих рассказов о чудесах и какие действительные события отразились в этих рассказах. По преданию, это евангелие было записано учеником Матфея. Поэтому весьма примечательно, что в нем гораздо меньше чувствуется отношение очевидца к описываемым событиям, чем в Евангелии от Марка.

Евангелие от Матфея было написано во второй половине 1 в. Католические ученые склонны датировать составление его оригинальной, арамейской, версии приблизительно 50 н.э., а перевод ее на греческий язык - двумя или тремя десятилетиями позднее. Протестантские исследователи предпочитают датировать книгу в ее современной форме 70-ми или 80-ми годами 1 в.

С самых ранних времен Евангелие от Матфея пользовалось у христиан особенной любовью. По-видимому, его переписывали значительно чаще, чем остальные евангелия. "Молитва Господня" в той ее форме, в которой она представлена у Матфея (6:9-13), ежедневно употребляется в молитвенной и богослужебной практике христиан, а Нагорная проповедь оказала существенное влияние на современную христианскую этику. См. также БИБЛИЯ.

Русский словарь Colier.      Russian dictionary Colier.