Англо-русский перевод GRASS

GRASS

_I

1. grɑ:s n 1. 1> трава

blade of grass - стебелёк травы, травинка

to cut the grass - косить траву /луг/ [/lang 2> дёрн

2. 1> бот. злак

grass family - семейство злаковых, злаки ( Gramineae ) 2> прост. спаржа

3. pl редк. травинки

some grasses were caught in her hair - в её волосах запуталось несколько травинок

4. 1> лужайка; газон; луг

grass shears - газонные ножницы

the flower beds and grasses were carefully manicured - цветочные клумбы и газоны были в идеальном порядке

keep off the grass! - по газонам не ходить! ср. тж.

twenty acres of grass - двадцать акров покосных угодий

to lay down in grass - с.-х. залужать 2> пастбище, выгон

out at grass - на пастбище

to put land under grass - пустить землю под пастбище

to take a horse off grass - перевести лошадь с подножного на сухой корм

5. 1> горн. земная поверхность

grass crop - выход ( пласта ), обнажение

at grass - на поверхности земли, не в шахте

to bring to grass - выдать на-гора

to come to grass - выйти на поверхность земли, выйти из шахты 2> прост. земля

6. сл. 1> марихуана 2> гашиш

between /betwixt/ grass and hay - амер. в юношеском возрасте

come off the grass! - а) брось задаваться!; б) брось преувеличивать!; не ври!; в) не вмешивайтесь не в свои дела; ср. тж. 4, 1>

to cut the grass from under smb.'s feet - выбить у кого-л. почву из-под ног; сорать чьи-л. планы

to cut one's own grass - самому зарабатывать средства на жизнь

to eat one's corn in the grass - проживать свои будущие доходы

to hear the grass grow - слышать, как трава растёт; отличаться остротой восприятия

grass does not grow under his her feet - он она не теряет времени даром

to let no grass grow under one's feet - действовать быстро и энергично; не терять времени попусту; не откладывать дела в долгий ящик

to let the grass grow under one's feet - быть бездеятельным, действовать медленно /неэнергично/, терять время попусту; сидеть сложа руки; сидеть у моря и ждать погоды

to be /to run/ at grass - а) пастись, быть на подножном корму; б) быть на отдыхе /на каникулах/; в) быть без дела /без работы/; быть не у дел

to put /to send, to turn out/ to grass - а) выгнать в поле, на подножный корм, пустить пастись; б) отпустить на каникулы; отправить домой; в) уволить, выгнать, отстранить от работы; г) повалить, свалить

to go to grass - а) быть сбитым с ног; б) умереть, скончаться; в) = to be at grass

go to grass! убирайся к чёрту!

2. grɑ:s v 1. 1> засевать травой; обкладывать дёрном

to grass a field - засеять поле травой 2> порасти, зарасти травой

the old path was grassed over - старая дорожка заросла травой

2. 1> пастись 2> выгонять на пастбище

3. 1> расстилать на траве лён, пеньку ( для отбелки ) 2> растянуться на траве

4. разг. 1> сбить с ног, свалить на землю

the blow which grassed him - удар, сбивший его с ног 2> подстрелить ( птицу ) 3> вытащить на берег ( рыбу )

5. горн. выдавать на-гора

6. полигр. выполнять нерегулярную, подённую работу

_II

1. grɑ:s n сл. доносчик, ябеда

2. grɑ:s v сл. доносить; «капать»; ябедничать ( тж. grass on)

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.