RING


Англо-русский перевод RING

_I

1. rıŋ n 1. 1> кольцо

wedding ring - обручальное кольцо ( замужней женщины )

engagement ring - кольцо невесты ( вручается при обручении )

split ring - разъёмное кольцо ( для ключей и т. п. )

rings of smoke - кольца дыма 2> обруч, ободок; оправа ( очков ) 3> обыкн. pl спорт. кольца

fixed rings - неподвижные кольца

flying rings - кольца в каче 4> кольцо для спуска ( альпинизм ) 5> кольцо корзины ( баскетбол )

2. 1> окружность; круг

livid rings under one's eyes - синие круги под глазами

rings in the water - круги на воде

to run round in a ring - бегать по кругу 2> кружок, круг

to dance in a ring - танцевать, взявшись за руки /встав в кружок/ 3> воен. окружение, кольцо (окружения)

3. 1> цирковая арена 2> ринг; площадка ( для борьбы )

4. (the rings) pl собир. профессиональные игроки на скачках, букмекеры

5. 1> объединение спекулянтов, торовцев, фабрикантов ( созданное для захвата контроля над рынком, искусственного повышения цен и т. п. ) 2> клика, шайка, банда

political ring - политическая клика или группировка

spy ring - шпионская организация; агентурная /разведывательная/ сеть

6. (the ring) спорт. бокс

7. годовое кольцо древесины

8. тех. фланец, обойма, хомут

9. архит. архивольт ( арки )

10. мор. рым

11. тех. обечайка, звено ( трубы )

12. мат. кольцо

to make /to run/ rings (a)round - сл. заткнуть за пояс; намного опередить, обогнать

to hold /to keep/ the ring - соблюдать нейтралитет

he that runs fastest gets the ring - посл. кто всех опережает, тот награду получает

the visitors ran rings round the home team - гости без труда разгромили местную команду

don't pick up a fight with Robert; he will run rings around you - не ввязывайся в драку с Робертом - он тебе не по зубам

2. rıŋ v 1. 1> окружать (кольцом) ( тж. ring about, ring (a)round)

ringed (about) by enemies - окружённй врагами

the president was ringed (a)round by a party of policemen - президент был окружён кольцом полицейских 2> обводить кружком; очертить круг 3> ставить в кружок

to ring cattle - сгонять скот в одно место

2. 1> надевать кольцо

to ring a bird - кольцевать птицу 2> набросить кольцо ( в играх )

3. продевать кольцо в нос ( животному )

4. делать кольцевой надрез ( на коре дерева )

5. подниматься или летать кругами ( о ястребе и т. п. ), кружить

6. резать кружками, колечками

to ring onions - резать лук кольцами

to ring the rounds - опередить, обогнать

_II

1. rıŋ n 1. тк. sing звон; звяканье

the ring of a coin - звон монеты

to give a ring - издать звон; звякнуть см. тж. 2

to have the right /the true/ ring - быть настоящим /не фальшивым/ ( о монете ; тж. перен. )

2. звонок ( телефонный и т. п. )

there was a ring at the door - в дверь позвонили

to answer a ring - а) открыть дверь ( на звонок ); б) ответить по телефону

to give a ring - позвонить по телефону см. тж. 1

3. тк. sing 1> звук, звучание

the ring of his voice - звук его голоса

her laughter had a false ring - её смех звучал фальшиво 2> (of) отзвук; намёк на

there is a ring of truth about it - это звучит правдоподобно

4. 1> подбор колоколов ( в церкви ) 2> благовест

2. rıŋ v (rang; rung) 1. 1> звенеть; звучать; звонить

begin work when the bell rings - начинайте работу по звонку

the telephone was ringing for five minutes - телефон звонил в течение пяти минут 2> звучать, казаться

to ring true false, hollow - звучать искренне фальшиво

the story has never rung true to me - эта история никогда не казалась мне правдоподобной

2. 1> звонить; позвонить

to ring at the door - звонить у двери

to ring the bells - звонить в колокола

to ring the alarm - ударить в набат

to ring a peal - трезвонить 2> (for) вызывать звонком ( кого-л., что-л. )

to ring for the porter - звонком вызвать проводника ( вагона )

to ring for a waitress - звонком подозвать официантку

would you mind ringing for some hot water tea, dinner ? - пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды подали чай, обед 3> бросать со звоном

to ring a coin on the counter - со звоном бросать монету на прилавок

3. звонить по телефону

I'll ring you at five - я позвоню вам в пять

to ring around /round/ - переговорить по телефону с несколькими людьми

to ring back - а) позвонить по телефону ещё раз; Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? - Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее; б) сделать ответный телефонный звонок

can I ring you back in ten minutes? - можно я вам перезвоню через десять минут?

I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow - я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра

4. раздаваться

a shot a command rang - раздался выстрел -ась команда

words ringing in one's ears - слова, всё ещё звучащие в ушах

5. подавать сигнал ( звоном, звонком и т. п. )

to ring down the curtain - а) театр. дать звонок к спуску занавеса; б) (on) завершать ( что-л. ); положить конец ( чему-л. )

to ring up the curtain - а) театр. дать звонок к поднятию занавеса; б) (on) начинать ( что-л. )

the cyclist did not ring - мотоциклист не сигналил

the bell rang midnight - на колокольне пробило полночь

6. (with) оглашаться

the air rang with shouts and laughter - воздух огласился криками и смехом

the hall rang with applause - зал задрожал от рукоплесканий

the playground rang with children's cries - игровая площадка звенела ребячьими голосами

the world rang with his praises - его прославлял весь мир

7. разноситься, распространяться ( о славе и т. п. )

his deeds rang through the country - слава о его делах разнеслась по всей стране

8. 1> звенеть ( в ушах )

his ears were ringing - у него звенело в ушах 2> звучать надоедливо

their praise rang in his ears - от их похвал у него звон стоял в ушах, своими похвалами они ему все уши прожужжали

to ring a bell - вызывать отклик, напоминать ( о чём-л. )

the name rings a bell - эта фамилия кажется мне знакомой

to ring the bell - добиться успеха в чём-л.

that plan rings the bell - этот план как раз то, что нужно

to ring the bell with smb. - иметь успех у кого-л.

to ring a knell - а) звонить отходную; б) предвещать конец ( чего-л. )

to ring the changes on smth. - находить новые варианты одного и того же; варьировать на все лады

after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu - за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницы

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.