TOUCH


Англо-русский перевод TOUCH

1. tʌtʃ n 1. прикосновение; касание

at a touch - при (первом) прикосновении

a touch of /with/ a stick - прикосновение палочкой

a touch to the cap - приветствие прикосновением к шапке

to give a touch - прикоснуться

to give one's horse a touch of the spurs - слегка пришпорить коня

he felt a cold touch on his arm - он почувствовал на руке холодное прикосновение

momentary touch (of the shoulders to the mat) - кратковременное соприкосновение лопаток с ковром ( спортивная борьба )

2. 1> осязание

touch is the fifth of our senses - осязание - наше пятое чувство

sort rough, hard, slimy to the touch - мягкий шероховатый, твёрдый, скользкий на ощупь

to know smth. by (the) touch - узнать что-л. на ощупь

he has a delicate sense of touch - у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/ 2> чувствительность; чуткость, такт

she has a wonderful touch with children - она удивительно тактична с детьми 3> тактильное ощущение

the velvety touch of fabric - бархатистость ткани

the cold touch of marble - холод мрамора

3. 1> соприкосновение, общение; связь, контакт

in touch with smb. - в контакте с кем-л.

I'll be in touch - я далеко не уеду, я дам о себе знать

to get in /into/ touch with smb. - связаться с кем-л.

to keep in touch with smb. - поддерживать связь /контакт/ с кем-л.

I can't get in touch with him - никак не могу поймать его

to put smb. in touch with smb. - познакомить /связать/ кого-л. с кем-л.

to be out of touch /to lose touch/ with smb. - потерять связь /не общаться/ с кем-л.

to lose touch with the older generation - терять контакты со старшим поколением

have you lost touch with your friends back home? - вы потеряли связь с друзьями на родине? 2> знание, понимание, контроль

to be in touch with the situation - быть в курсе дел; знать, как идут дела

to keep smb. in touch with smth. - держать кого-л. в курсе дел

to be out of touch with smth. - быть не в курсе дел; перестать следить за чем-л.

to be out of touch with modern methods - не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами

to lose touch with reality - утратить представление о действительности, жить в мире грёз

4. 1> штрих; чёрточка; деталь

vivid poetic touches in the story - живые поэтические детали в рассказе

a few deft touches - несколько искусных штрихов

to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth., to add the final touch to smth. - добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.; заканчивать /завершать/ что-л. 2> характерная черта

the personal touch - характерная черта ( человека )

touch of nature - черта характера

a characteristic touch in speech - характерная нотка в речи

a dress with individual touch about it - платье с выдумкой

a man with a touch of good breeding - хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами 3> (художественная) манера, стиль; приём; сноровка

a sculptor with a bold touch - скульптор со смелым резцом

he writes with a light touch - он пишет просто /доходчиво/

I know the touches of his tools - я знаю его работу

one can easily recogniz the touch of the master - легко можно узнать руку большого художника

a tennis player who has lost his touch - теннисист, утративший свой стиль

this room needs a woman's touch - этой комнате не хватает женской руки; в этой комнате не чувствуется присутствия женщины 4> разг. особый фасон или манера

the latest touch - последний крик моды 5> муз. туше

firm touch - уверенное туше 6> эффект туше или удара

a piano with a stiff touch - фортепьяно с тугими клавишами

the typewriter has a light touch - у этой (пишущей) машинки лёгкая клавиатура

5. 1> чуточка; примесь; оттенок, налёт

a touch of garlic - привкус чеснока

a touch of perfume - слабый запах /аромат/ духов

a touch of irony of bitterness, of mockery - оттенок иронии горечи, насмешки

an acid touch in smb.'s voice - кислая нотка в голосе

the first touches of autumn - первые признаки осени

to have a touch of colour - быть слегка окрашенным

there's a touch of colour in her cheeks - её щёки слегка порозовели

there was a touch of frost in the air - чувствовался лёгкий морозец, слегка морозило

there was a touch of the Dane about him - в нём было что-то от датчанина

his hope is a touch too wild - его надежды немножко беспочвенны

ask me no more, for at a touch I yield - не просите меня больше, ещё слово - и я уступлю 2> лёкий приступ ( болезни ); небольшой ушиб и т. п.

a touch of the sun - лёгкий солнечный удар

a touch of rheumatism of gout - слабый /небольшой/ приступ ревматизма подагры

touch of fever - небольшой жар, температурка

he has a touch of flu - он немного простужен

6. 1> разг. сумма

the dinner was a guinea touch - обед обошёлся в гинею 2> сл. деньги, полученные взаймы или выпрошенные; деньги, полученные мошенническим путём

to come for a touch - прийти с целью поживиться

to make a touch, to put the touch (on smb.) - подзанять денег (у кого-л.); выклянчить /выцыганить/ деньги (у кого-л.) 3> сл. мошенничество, обман, надувательство

it's a touch - меня надули, меня объегорили

7. 1> качественная проба ( золота, серебра и др. металлов ) 2> метка, клеймо, проба ( на золоте, серебре и др. металлах ) 3> проба на степень густоты сиропа ( в сахароварении ) 4> уст. пробный камень

8. мед. ощупывание; пальпация

9. намагничивание ( прикосновением предмета к магниту )

10. спорт. 1> площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля

to kick the ball into touch - выбить мяч за боковую линию 2> боковая линия

out of touch - за боковой линией

easy /soft/ touch - а) человек, легко дающий деньги в долг; he's an easy /soft/ touch - у него легко занять деньги; его легко надуть; б) слабое место, слабое звено; he thinks you're a soft touchin the family - он думает, что ты в нашей семье - слабое место

common touch, touch of elbows - чувство локтя

a near touch - опасное /рискованное/ положение; опасность, которую едва удалось избежать

rum touch - а) странный /эксцентричный/ человек; б) странное дело

in /within/ touch - а) близко, под рукой; б) доступно, достижимо

to put to the touch - подвергнуть испытанию

2. tʌtʃ adv немного, чуточку

to aim a touch too low - прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно

3. tʌtʃ v I

1. 1> касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться

to touch slightly - слегка прикоснуться

to touch the ball - спорт. задеть мяч, коснуться мяча

to touch a thing with the hand with a stick - трогать вещь рукой палкой

to touch land - приземлиться

to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse - слегка пришпорить коня

to touch a person on the arm on the shoulder - привлечь чьё-л. внимание, коснувшись руки плеча

he touched his lute /the strings of his lute/ delicately - он нежно коснулся струн лютни 2> касаться, соприкоснуться

the two ships touched - два судна соприкоснулись

our palms touched - наши ладони коснулись друг друга 3> быть каким-л. на ощупь

the rock touches rough - скала кажется шершавой на ощупь

2. ( обычно отриц. или вопр. ) 1> трогать ( пальцами, руками )

visitors are requested not to touch the exhibits - посетителей просят не трогать руками экспонаты

nothing must be touched until the police have come - нельзя ничего трогать до прихода полиции 2> притрагиваться ( к еде, вину и т. п. ); есть, пить

he has not touched food for two days - два дня он ничего не ел

I couldn't touch anything - я не мог ничего есть

he never touches a drop - он не пьёт ни капли 3> тронуть, ударить

don't touch her! - только посмей тронуть её!

he swears he never touched the child - он клянётся, что никогда не трогал ребёнка 4> заниматься ( чем-л. ), делать ( что-л. ); брать в руки; прикасаться

we have not been able to touch our work all day - за весь день мы не смогли прикоснуться к работе

I haven't touched the piano for a long time - я давно не играл на пианино

he had never touched a card before then - до этого он вообще не брал в руки карт 5> касаться, иметь половые отношения

I doubt if he had ever touched a woman before his marriage - сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы

3. соприкасаться, примыкать, граничить

his garden touches mine - его сад граничит с моим

the country touches mountains on the north - с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы

4. 1> достигать; доставать

can you touch the ceiling? - вы можете достать до потолка?

to touch bottom - коснуться дна см. тж. 2> достигать, доходить до, равняться

the thermometer touched 30\u00B0 yesterday - вчера термометр поднялся до 30\u00B0

he touches 6 feet - он шести футов ростом

5. равняться, идти в сравнение с

there is nothing to touch sea air for bracing you up - нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья

is there one of you that could touch him? - разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?

my cooking can't touch yours - моё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашим

6. иметь отношение ( к чему-л. )

the question touches you nearly - вопрос близко касается вас

the new law doesn't touch the case at all - новый закон никак не распространяется на этот случай; этот случай совершенно не подходит под новый закон

how does this touch me? - какое это имеет ко мне отношение?

I won't touch that business - я не хочу иметь ничего общего с этим делом

7. влиять, оказывать влияние

his war experiences seem not to have touched him at all - военные переживания не оставили никакого следа в его душе

alert to everything that touched his personal honour - чувствительный ко всему, что затрагивало его честь

8. оказывать физическое воздействие

nothing will touch these stains - эти пятна ничем не выведешь

this acid will not touch silver - эта кислота не действует на серебро

this metal is so hard that a file cannot touch it - металл настолько твёрдый, что напильник его не берёт

9. обыкн. p. p. 1> наносить вред, ущерб; слегка портить

the leaves are touched with frost - листья тронуты морозом

the paintings were not touched by the fire - огонь не тронул картин

this horse is lightly touched in the wind - у этой лошади дыхание немного не в порядке /не всё в порядке с дыханием/ 2> действовать на психику

he is slightly touched - он немного не в себе, у него не все дома

the fright has touched his wits - он помешался от испуга 3> легко ранить, задеть

no soldiers were touched in the skirmish - ни один солдат в стычке не пострадал

10. 1> трогать, волновать

the sad story touched her heart - эта печальная история взволновала её

he was touched by her kindness - он был тронут её добротой

no memory of the past touched him - картины прошлого не волновали его

he was touched to tears - он был растроган до слёз

his repentance touched me to the heart - его раскаяние тронуло меня до глубины души 2> задевать за живое; сердить, раздражать

his vanity was touched no less than his sense of duty - его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга

to touch smb. to the quick, to touch smb. home, to touch smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb. on the raw - задеть кого-л. за живое, задеть чьё-л. больное место; уязвить кого-л. до глубины души

11. обыкн. p. p. 1> слегка окрашивать; придавать оттенок

clouds touched with pink - розоватые облака 2> подмешивать, примешивать

admiration touched with envy - восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти

12. ставить пробу, клеймо, метку ( на металле )

13. редк. упоминать, намекать

14. мед. ощупывать, пальпировать

15. мат. касаться, быть касательной

16. спорт. наносить удар ( фехтование )

to touch one's opponent - коснуться противника ( рапирой )

17. уст. намагничивать ( прикосновением к магниту )

II А

1. затрагивать ( тему, вопрос )

we touched many topics in our talk - в разговоре мы коснулись многих тем

he merely touched the subject - он лишь затронул вопрос

2. 1> наносить ( линии, штрихи ) 2> изменять, подправлять, перекрашивать ( штрихами, мазками )

3. даать сигнал ( звонком, горном )

to touch the bell - нажать на кнопку звонка

4. получать ( жалованье, стипендию )

he touches £2 a week - он получает два фунта в неделю

5. быть следующим за чем-л. ( о мастях карт и т. п. )

diamonds touch hearts - бубны следуют за червями /идут сразу после червей/

6. мор. плыть круто к ветру ( о парусниках )

II Б

1. to touch at a port заходить в порт ( о судах )

what ports did your boat touch at on your trip? - в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?

2. to touch smb. for smth. разг. 1> выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.

he touched John for a dollar - он заставил Джона раскошелиться на доллар

he touched me for a large sum of money - он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег 2> амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.

to touch smb. for his watch - вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л.

3. to touch ( up ) on smth. 1> затрагивать, касаться, упоминать что-л.

I have already touched on these questions - я уже говорил об этом 2> влиять, оказывать влияние на что

the revolution touched on almost all aspects of human activity - революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности 3> иметь отношение к чему-л. 4> подходить близко, граничить с чем-л.

his actions touch on treason - его действия граничат с предательством, его действия - почти предательство 5> доходить до, достигать ( о температуре и т. п. )

4. to touch one's hat to smb. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия

5. to touch smth. to smth. подносить что-л. к чему-л.

he touched a lighted match to the candle - он поднёс зажжённую спичку к свече

to touch and go - а) коснуться дна; б) выиграть один шанс из тысячи; едва удаться

to touch shore - подплыть к берегу

to touch bottom - а) дойти до предельно низкого уровня ( о ценах ); б) опуститься; our hopes touched bottom - надежда в нас едва теплилась; в) добраться до сути дела; г) ав. жарг. разбиться; см. тж. I 4, 1>

to touch pitch - иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом

to touch the spot - а) попасть в цель, соответствовать своему назначению; a glass of iced beer touches the spot on a hot day - стакан холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день; б) понять суть дела; найти корень зла

to touch wood - пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду

touch wood! - не сглазьте!; постучите по дереву!

I she, etc would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ - он мне ей и т. д. противен /омерзителен/

to touch the wind - мор. заполаскивать ( о парусах )

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.