Англо-русский перевод BACK

BACK

transcription, транскрипция: [ bæk ]

I сущ. чан; корыто; кадка (большая неглубокая емкость, особ. используемая пивоварами, красильщиками и изготовляющими маринады) Syn : tub 1., trough, vat, cistern II

1. сущ.

1) а) спина to turn one's back upon smb. ≈ отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л. to arch one's back ≈ сгорбиться, выгнуть спину The cat arched its back. ≈ Кот выгнул спину. a broad back ≈ широкая спина to stand back to back ≈ стоять вплотную, впритык They stood with their backs to the door. ≈ Они стояли спиной к двери. with one's back to the wall ≈ прижатый к стенке; ид. в безвыходном положении to be on one's back ≈ лежать (больным) в постели б) позвоночник to break one's back ≈ сломать позвоночник Syn : spinal column

2) зад, задняя часть, задняя сторона back of the head ≈ затылок at/in the back (of) ≈ позади чего-л. from the back ≈ сзади a room at the back of the house ≈ задняя комната We sat in the back of the car. ≈ Мы сидели в машине на заднем сиденьи. a garden at the back of the house ≈ сад за домом a yard in back of the house ≈ двор за домом Syn : rear II 1.

3) а) оборот, оборотная сторона; изнанка, подкладка back of the hand ≈ тыльная сторона руки back of a card ≈ рубашка (карты) to know the way one knows the back of one's hand ид. ≈ знать как свои пять пальцев б) корешок (книги) в) тыльная сторона (ножа); обух (топора)

4) спинка (стула; выкройки, платья и т. п.)

5) гребень (волны, холма)

6) мор. киль; кильсон back of a ship ≈ киль судна

7) горн.; геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки)

8) спорт защитник (в футболе) ∙ at the back of one's mind ≈ подсознательно to be at the back of smth. ≈ быть тайной причиной чего-л. behind backs behind the back of turn one's back put one's back into break the back of

2. прил.

1) спинной Syn : dorsal 1.

2) задний back seat ≈ заднее сиденье back filling ≈ строит. засыпка, забутка back vowel фон. ≈ гласный заднего ряда back elevation ≈ вид сзади, задний фасад back door ≈ черный ход to take a back seat ≈ стушеваться, отойти на задний план Syn : rear II 2.

3) глухой, отдаленный; воен. тыловой back street ≈ закоулок; отдаленная улица back country ≈ глушь back areas ≈ тылы, тыловые районы Syn : remote

4) запоздалый; просроченный (о платеже) back pay, back payment ≈ расчеты задним числом back salary, back wages ≈ зарплата, выплаченная с опозданием Syn : overdue, behindhand 1.

5) старый; устаревший back numbers of a magazine ≈ старые номера журнала back view of things ≈ отсталые взгляды

6) обратный, противоположный back current ≈ обратное течение back slang ≈ жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке (напр., gip вм. pig) Syn : reverse 2.

3. гл.

1) а) поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать to back smb. (up) ≈ оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. They backed the new enterprise by investing in it. ≈ Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги. demands which had been backed by an armed force ≈ требования, подкрепленные военной силой Syn : uphold, aid 2., support 2., assist, second I

3. б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. to back an argument with proof ≈ подкрепить аргументацию доказательствами Syn : substantiate в) муз. аккомпанировать (певцу)

2) а) двигать назад, в обратном направлении to back a car ≈ поддать автомобиль назад б) двигаться в обратном направлении, пятиться; отступать

3) а) служить спинкой; служить фоном; служить подкладкой The wardrobe was backed with plywood. ≈ Задняя стенка шкафа была обшита фанерой. б) ставить на подкладку; переплетать (книгу) a coat backed with fur ≈ шуба на меху

4) держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) to back the wrong horse ≈ ставить не на ту лошадь to back the field ≈ поставить на несколько лошадей против одной Syn : bet on

5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за лидирующей собакой

6) редк. садиться в седло; ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу She backed the horse at a jump. ≈ Она вскочила на лошадь одним прыжком.

7) а) подписывать, скреплять подписью б) индоссировать (вексель) to back a bill ≈ поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя

8) амер. граничить, примыкать сзади (on, upon)

9) амер.; разг. носить на спине ∙ back away back down back into back off back onto back out back up to back the wrong horse ≈ сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах

4. нареч.

1) назад (в обратном направлении) to step back ≈ шагать назад Back from the door! ≈ Прочь от двери! back and forth ≈ взад и вперед Syn : backward 3.

2) обратно (на прежнее место) on the way back ≈ на обратном пути back home ≈ снова дома, на родине When will he be back? ≈ Когда он вернется? Try to force this bolt back. ≈ Постарайся вставить этот болт обратно. Back came John in rage and fury. ≈ Назад Джон примчался в страшной ярости.

3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.) to give back ≈ отдать назад to get back ≈ получить обратно I accepted his offer at once, lest he should draw back. ≈ Я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно. The whole country fell back into heathenism. ≈ Вся страна вновь впала в язычество.

4) (тому) назад a while back ≈ некоторое время тому назад far back in the Middle Ages ≈ давным давно в Средние века In memory I can go back to a very early age. ≈ В памяти я могу вернуться назад в раннее детство. Syn : ago

5) указывает на ответное действие to answer back ≈ возражать to love back ≈ отвечать взаимностью to pay back ≈ отплачивать to talk back ≈ возражать to write back ≈ написать в ответ

6) сзади, позади The field lies back from the road. ≈ Поле лежит за дорогой.

7) (в состоянии задержки, сдерживания дальнейшего продвижения, улучшения и т. п.) a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate ≈ страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат ∙ back from to go back from/upon one's word ≈ отказаться от обещания

спина - broad * широкая спина; широкие плечи - board * (медицина) щит (для исправления спины) - to carry smth. on one's * нести что-л. на спине; нести непосильное бремя; надеть себе на шею хомут - to lie on one's * лежать на спине - to fall on one's * упасть навзничь - to be on one's * лежать (больным) в постели - to pat on the * похлопать по спине; покровительствовать; поощрять; подбадривать - to stab in the * всадить нож в спину; предать; предательски нападать; клеветать, злословить за чьей-л. спиной - he has a strong * у него широкая спина; он все вынесет; его не сломить - excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) - * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) - the * of a coat спина пальто спинной хребет; позвоночник - he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец - a sharp pain in the * острая боль в пояснице - to strain one's * потянуть спину задняя, тыльная часть - the * os the head затылок - the * of the hand тыльная сторона руки - the * of a leaf нижняя поверхность листа - the * of the foot (анатомия) тыл стопы - the * of a chair спинка стула - the * of a book корешок книги - * of a rudder (морское) спинка руля - * of a knife тупая сторона ножа - this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка (техническое) задняя грань (резца); затылок или обух инструмента - * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть; задний план - at the * of сзади, позади - at the * of one's mind в глубине души - the garden at the * of the house сад за домом - a room in the * of the house задняя комната - the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика - we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона; оборот, изнанка - the * of cloth изнанка ткани - see on the * смотри(те) на обороте - sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) - the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело; одежда - * and belly одежда и стол /еда/ - I haven't a rag to my * мне нечего надеть; мне нечем прикрыть свою наготу - she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) - half * полузащитник (морское) киль; кильсон (горное) висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки); кливажная трещина нижняя дека (музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света; в недосягаемости; у черта на куличках > with one's * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.'s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.; за глаза, тайком > to be on smb.'s * привязываться /приставать/ к кому-л.; не давать житья кому-л.; придираться к кому-л.; набрасываться /накидываться/ на кого-л. - she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее - to get off smb.'s * отстать /отвязаться/ от кого-л.; оставить в покое кого-л. - to be (flat /put, thrown/) on one's * быть в безнадежном /беспомощном/ положении - he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его; его положили на обе лопатки - to be at the * of smb., to stand behind smb.'s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; преследовать кого-л.; гнаться по пятам за кем-л. - to be at the * of the pack "наступать на пятки", идти непосредственно за лидером, "дышать в спину" - to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.; быть зачинщиком чего-л. - what's at the * of it? что за этим кроется? - to turn one's * обратиться в бегство; отступить; показать пятки - to get one's * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя; ощетиниться; заупрямиться, упереться - to put /to set/ smb.'s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя - to see smb.'s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход; избавиться /отделаться/ от кого-л. - I'm always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода - to put one's * into one's work работать энергично /с энтузиазмом/; вкладывать всю душу в работу - to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. - to turn one's * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.; порвать отношения с кем-л. - to bow /to crouch/ one's * гнуть спину; подчиняться; подхалимничать - to cast behind the * (библеизм) забыть и простить - to baet smb. * and belly избить до полусмерти - he has them on his * они сидят у него на шее - you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний - * rows задние /последние/ ряды - * garden сад за домом - * entrance черный ход - * seam изнаночный шов - * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле (страницы) - * elevation (техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад - * vowel (фонетика) гласный заднего ряда - * light (кинематографический) задний контжурный свет - * lighting (кинематографический) контржурное освещение - * projection (кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний - * settlement дальнее поселение - * street глухая улица - * alley глухой переулок; трущобы, задворки - * blocks отдаленные кварталы - * district (американизм) сельский район, глушь - * road проселочная дорога обратный - * current обратное течение - * freight обратный фрахт /груз/ - * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый - to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый - a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала); отсталый человек, ретроград; нечто устаревшее, несовременное, допотопное - * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный; следуемый или уплачиваемый за прошлое время - * pay (американизм) жалованье за проработанное время; задержанная зарплата - * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время - * payment просроченный платеж - * order невыполненный заказ - *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой - * areas тыл(ы), тыловые районы - * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади - keep *! не подходи(те)!, отойди(те)! - he stood * in the crowd он стоял позади в толпе - the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад - * and forth взад и вперед - there and * туда и обратно - * there! осади!; назад! - * home на родине - I knew him * home я знал его, когда жил на родине - to get * получить назад /обратно/ - to go * пойти обратно - to sit * откинуться на спинку кресла; удобно усесться - to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое; жалеть о прошлом; раскаиваться в содеянном - to go * from /upon/ one's word не сдержать, нарушить слово - to step * сделать шаг назад; нанести защитный удар - to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ - he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия - when will they be *? когда они вернутся? снова, опять - the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ (техническое) (в направлении) против часовой стрелки (тому) назад - an hour or so * около часа назад - for years * в течение многих лет (в прошлом) - if we go * a few years... если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет (тому) назад... - it was way * in 1890 это было еще в 1890 году - far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием; с отставанием - he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие - to pay * отдать долг; отплатить - to answer * возражать - to hit /to strike/ * дать сдачи - to love * отвечать взаимностью - to talk * огрызаться - to bow * to smb. отвечать на приветствие - I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку - to hold * the tears сдерживать слезы - to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: - * from в стороне, вдалеке от - * from the road в стороне от дороги - * of (американизм) сзади, позади; (стоящий или скрывающийся) за - he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги - various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями - each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) - to * a plan поддержать план - to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами - to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять; подпирать наклонять; прислонять - he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать; финансировать - his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ - the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) - to * a wrong horse поставить не на ту лошадь; просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на - I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении; осаживать; отводить - to * a car давать задний ход машине - to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом - to * out выехать откуда-л. задним ходом - to * a horse осаживать лошадь - to * the troops into position отводить войска на исходные позиции - to * the oars (морское) тарабанить - to * water (морское) тарабанить; идти на попятный, отступать; отступаться - * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом; отходить, отступать; пятиться - he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадь - she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать; снабжать спинкой - to * a book переплести книгу - the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку - a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) - the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов - we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов - our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью; утверждать; визировать (финансовое) индоссировать (вексель) - to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе; передвигаться зигзагами; (американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто; чан; большой бак

at the ~ of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной

back мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седло ~ завизировать ~ задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый; a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать; подкреплять; субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула; в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать

~ and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше; back and forth туда и сюда; взад и вперед

~ areas воен. тылы, тыловые районы

~ down отказываться ~ down отступать ~ down отступаться, отказываться (от чего-л.)

~ elevation стр., тех. вид сзади, задний фасад

~ задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка

~ filling стр. засыпка, забутка

~ from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади; за (тж. back of)

~ and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери!

~ from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги

~ home снова дома, на родине

~ number отсталый человек; ретроград ~ number старый номер (газеты, журнала; тж. back issue) ~ number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back ~ нечто устаревшее back ~ старый номер back ~ старый номер (газеты, журнала) back ~ человек, отставший от жизни

back мор.: back of a ship киль судна

~ задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки

~ задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки

~ out отказаться от участия; уклониться (of - от чего-л.) ~ out вчт. отменить ~ out вчт. отменять ~ out отступать ~ out уклоняться

~ запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж

~ задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка

to ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах

~ up давать задний ход ~ up вчт. дублировать ~ up поддерживать

~ отсталый; a back view of things отсталые взгляды

~ vowel фон. гласный заднего ряда

~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить

at the ~ of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной

~ спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели

at the ~ of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной

blank ~ bill of lading оборотная сторона бланка коносамента

to put one's ~ (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)

buy ~ выкупать buy ~ покупать ценные бумаги для закрытия сделки

card ~ вчт. оборотная сторона платы

carry ~ производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: ~ back: to ~ (smb.) back напоминать (кому-л.) прошлое

change ~ вчт. вернуть

claim ~ отзывать иск claim ~ отказываться от претензии

get ~ возвращаться get: ~ back вернуться ~ back возмещать (потерю, убытки)

to get (или to put, to set) (smb.'s) ~ up рассердить (кого-л.); раздражать (кого-л.)

give ~ возвращать give ~ отдавать give ~ отплатить give: ~ back возвращать, отдавать; отплатить (за обиду)

to go ~ from (или upon) one's word отказаться от обещания

hand ~ возврат

keep ~ воздерживаться от покупки keep ~ держаться в стороне keep ~ задерживать keep ~ удерживать keep: ~ back держаться в стороне ~ back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость ~ back удерживать, задерживать

to know the way one knows the ~ of one's hand = знать как свои пять пальцев

lease ~ продавать с условием получить обратно в аренду

loop ~ вчт. возврат к началу цикла

~ указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью

~ указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью pay ~ возвращать деньги pay ~ выплачивать деньги pay: ~ back возвращать (деньги) ~ back отплачивать; pay down платить наличными

plough ~ реинвестировать прибыль в основные фонды plough ~ самофинансироваться

to put one's ~ (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)

relation ~ обратное действие

sell ~ продавать с правом возврата товара

send ~ возвращать send ~ отправлять обратно send ~ отсылать назад

snatch ~ возвращение похищенного

to take a ~ seat стушеваться, отойти на задний план; занять скромное положение

take ~ брать обратно

~ указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью talk: ~ away заговориться, заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать, дерзить

transfer ~ переводить обратно

~ спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's ~ обратиться в бегство

with one's ~ to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положении wall: to see through (или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью; with one's back to the wall в безвыходном положении

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.