PUT OFF


Англо-русский перевод PUT OFF

1) высаживать, выпускать Would you please put me off (the train) at the railway station? ≈ Высадите меня у железнодорожной станции.

2) выключать (электричество и т. п.) Please put off all the lights as you leave the building. ≈ Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.

3) откладывать (что-л. на более поздний срок) Never put off till tomorrow what you can do today. ≈ Никогда не откладывай назавтра то, что можешь сделать сегодня. Syn : call off 1), scrub out 3), scrub round 1)

4) отделываться, избавиться (от кого-л., чего-л.) to put off with a jest ≈ отделаться шуткой

5) вызывать отвращение Her face quite puts me off ≈ ее лицо меня отталкивает

6) мешать, отвлекать (от чего-л.) Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. ≈ Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь.

7) отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.) How can I put off these fearful doubts? ≈ Как мне избавиться от этих сомнений?

8) редк. подсовывать, всучивать (кому-л.)

9) мор. отчаливать The ship at last put off, to the cheers of the waiting crowd. ≈ Под радостные крики толпы корабль отошел от берега.

откладывать, отсрочивать - to * the meeting отложить собрание - to * a payment отсрочить платеж - to * till Doomsday отложить до второго пришествия - we will put it off till another time отложим это до следующего раза - he is always putting things off он всегда все откладывает - never * until tomorrow what you can do today никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня отделаться (от кого-л.); отменить (что-л.) - to put smb. off (with an exuse) отделаться от кого-л. (под каким-нибудь предлогом) - to * one's guests отменить (прием) гостей - to * with a jest отделаться шуткой - I won't be * with a promise одних обещаний мне недостаточно - we are sorry to put you off today к сожалению, мы не можем вас сегодня принять /должны отложить наше сегодняшнее свидание (с вами)/ мешать; отвлекать - these interruptions put me off то, что меня прерывают, мне мешает /сбивает меня/ - stop watching me, you're putting me off не смотри на меня, ты меня смущаешь вызывать отвращение - the mere smell of that cheese puts me off один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение - it put me off my food это испортило мне аппетит - his manner puts me off мне неприятна его манера (вести себя) отбрасывать - to * doubts and fears отбросить сомнения и страхи отправляться - to * on a long journey отправиться в далекое путешествие (морское) отчаливать - we * from the pier мы отчалили от пристани (морское) спускать (спасательную) шлюпку (редкое) подсовывать, всучивать, сбывать

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.