PUT OFF


Англо-русский перевод PUT OFF

1) высаживать, выпускать

Would you please put me off (the train) at the railway station? — Высадите меня у железнодорожной станции.

2) выключать ( электричество и т. п. )

Please put off all the lights as you leave the building. — Выключи весь свет, когда будешь уходить из здания.

3) откладывать ( что-л. на более поздний срок )

Never put off till tomorrow what you can do today. — Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Syn:

call off , scrub out 3), scrub round 1)

4) отделываться, избавиться ( от кого-л., чего-л. )

to put off with a jest — отделаться шуткой

5) вызывать отвращение

Her face quite puts me off — ее лицо меня отталкивает

6) мешать, отвлекать ( от чего-л. )

Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. — Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь.

7) отбрасывать ( страхи, сомнения и т. п. )

How can I put off these fearful doubts? — Как мне избавиться от этих ужасных сомнений?

8) редк. подсовывать, всучивать ( кому-л. )

9) мор. отчаливать

The ship at last put off, to the cheers of the waiting crowd. — Под радостные крики толпы корабль наконец отошел от берега.

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.