SAIL


Англо-русский перевод SAIL

transcription, транскрипция: [ seɪl ]

1. сущ.

1) а) парус, паруса to furl, take in a sail ≈ убирать парус to let out the sails ≈ распускать паруса to reduce sail ≈ ослаблять парус to slacken sail ≈ ослаблять парус to trim the sails ≈ устанавливать паруса самым выгодным образом crowd sail hoist sail make sail strike sail in full sail full sail set sail take in sail б) крыло ветряной мельницы

2) а) парусное судно sail ho! б) коллект. парусные суда

3) а) плавание б) круиз Syn : cruise 1.

2. гл.

1) а) плавать, совершать плавание б) ходить на яхте, идти под парусами Syn : yacht 2.

2) а) плавно двигаться, выступать, 'плыть'; шествовать б) перен. легко преодолеть (что-л.), пройти без потерь They sailed through all sorts of contradictions. ≈ Они преодолели все противоречия.

3) отплывать, отходить (о судне) There's a boat sailing for England in the morning. ≈ Есть утренний корабль в Англию.

4) управлять движением (судна), регулировать (курс)

5) пускать (кораблики) ∙ sail in sail into sail through

парус - to strike *(s) убирать паруса - to hoist /to set/ * поднять паруса; отправляться в плавание - we set * tumorrow мы отплываем завтра - to set * for a port плыть в какой-л. порт - to be under * (образное) плыть - under *, with *s set под парусами, с поднятыми парусами - (in) full * на всех парусах; на всех парах - to get full * идти на всех парусах - the steamer was under * with her engines broken пароход шел под парусами, так как машины вышли из строя - to carry * нести паруса (о судне) - to shorten /to take in/ * (s) (морское) убавлять парусов; сбавлять ход; умерять пыл - to crowd * /all *s/ поднять /ставить/ (все) паруса - tu haul in one's *s (морское) убавлять парусов; (образное) сокращать расходы, перейти на более скромный образ жизни обыкн. sing. путешествие или прогулка (по воде); плавание - we went for a * мы поехали покататься на (парусной) лодке - a fine day for a * прекрасный день для прогулки по воде - Bermuda is within two day's * from New York из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня - we had an easy * мы хорошо доплыли; во время плавания погода нам благоприятствовала (парусное) судно, парусник - there wasn't a * in sight не видно было ни одного корабля - * ho! вижу корабль! (собирательнле) парусные суда, корабли - a fleet of thirty *s флотилия из тридцати кораблей крыло ветряной мельницы (авиация) парус змейкового аэростата крыло птицы брезент (для фургонов - в Южной Африке) (морское) (профессионализм) мореходные качества > he bore down on us full * он бросился к нам со всех ног > to set up one's * to every wind держать нос по ветру > to take the wind out of smb.'s *s поставить противника в тупик, озадачить противника плавать, совершать плавание - to * slowly плыть медленно - to * (at) ten knots идти со скоростью десять узлов - to * round the world совершать кругосветное плавание - to * close hauled (морское) идти в крутой бейдевинд - to * close /near/ to the wind (морское) идти в крутой бейдевинд; быть на грани преступления; ходить по краю пропасти; рассказывать рискованный анекдот - to * against /near (to)/ the wind (морское) идти в крутой бейдевинд; (образное) плыть против течения - to * on /over/ the seas плавать по морям - to * the Pacific Ocean плавать в Тихом океане - to * along the coast идти вдоль берега - to * up the river плыть вверх по реке - to * from Plymouth to /for/ America плыть /идти/ из Плимута в Америку - to * into harbour войти в гавань - to * round a cape обогнуть мыс - to * under false colours плыть под чужим флагом; скрывать свои истинные цели и намерения; надевать личину; лицемерить плыть под парусами - the yacht *ed out of the harbour towards the Pacific яхта вышла из гавани в направлении Тихого океана - the injured yacht *ed out of the race пострадавшая яхта сошла с (гоночной) дистанции управлять (яхтой, судной и т. п.) - to * a ship управлять судном - I like to * my own boat я люблю сам управлять своей яхтой - our ship was *ed by Greeks команда нашего судна состояла из греков управляться, слушаться руля (о яхте, судне и т. п.) - the yacht *s well этой яхтой легко управлять пускать (кораблики) - to * toy boats on a pond пускать кораблики по пруду отплывать, отходить (о судне) - the boat *s at ten o'clock пароход отходит в 10 часов - the goods *ed yesterday from Bristol товары были отправлены вчера (морем) из Бристоля плыть, парить (в воздухе) - an eagle *ed through the azure sky в лазурном небе парил орел - the silvery moon *ed through the clouds из облаков выплыла серебристая луна - the airship *ed majestically over the city над городом величественно (про)плыл воздушный корабль "плыть", медленно и плавно двигаться; шествовать - she *ed into the room она прошествовала в комнату (авиация) парить, планировать (into) набрасываться, обрушиваться на кого-л. (с бранью, упреками и т. п.) > we * all in one ship мы все в одинаковом положении

to carry ~ нести паруса (о корабле); to shorten sail убавлять паруса; перен. замедлить ход

~ собир. парусные суда; a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей

to strike ~ убрать паруса; перен. признать свою неправоту; признать себя побежденным; (in) full sail на всех парусах

~ парус(а); to hoist (или to make) sail ставить паруса; перен. уходить, убираться восвояси

it's time to hoist ~ пора уходить (или идти); to crowd sail форсировать паруса; ставить все наличные паруса

sail выходить в море ~ идти под парусами ~ крыло ветряной мельницы ~ нестись, лететь ~ парус(а); to hoist (или to make) sail ставить паруса; перен. уходить, убираться восвояси ~ парусное судно; sail ho! виден корабль! ~ собир. парусные суда; a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей ~ плавание; we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке ~ плавание ~ плавать; отплывать ~ плавать ~ плавно двигаться, выступать, "плыть"; шествовать ~ пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) ~ совершать плавание ~ управлять (судном)

~ парусное судно; sail ho! виден корабль!

~ пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.)

~ пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.)

under ~ под парусами; to set sail отправляться в плавание set: to ~ sail пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол to ~ sail ставить паруса

to carry ~ нести паруса (о корабле); to shorten sail убавлять паруса; перен. замедлить ход

to strike ~ убрать паруса; перен. признать свою неправоту; признать себя побежденным; (in) full sail на всех парусах

to take in ~ убирать паруса to take in ~ умерить пыл; сбавить спеси

under ~ под парусами; to set sail отправляться в плавание

~ плавание; we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.