Англо-русский перевод SELF

SELF

transcription, транскрипция: [ self ]

1. сущ.

1) собственная личность, сам study of the self my own self my very self

2) коммерч. сам, лично cheque drawn to self ≈ чек, выписанный на себя your good selves ≈ Вы (в коммерческих письмах) ∙ self comes first, self before all ≈ своя рубашка ближе к телу

2. прил.

1) сплошной, однородный (о цвете)

2) смешанный, разбавленный (о виски)

3) одноцветный (о цветке)

свое "я", сущность, облик, склад, совокупность свойств (человека) - my own /very/ * моя собственная персона; мое собственное "я" - one's better * лучшее, что есть в человеке - one's former * то, чем человек был раньше - my former * мое прежнее "я" - to be one's own * быть самим собой - he is quite his old * again он опять такой же, как и был - he became his silent * again он вновь стал таким же молчаливым, как и был - to be in love with one's own * быть влюбленным в самого себя - one and the same * верный (самому) себе, не меняющийся - a secret * he had enclosed within свое настоящее "я" он скрывал в тайниках души - to get a glimpse of Shakespeare's very * in the Sonnets почувствовать самую душу Шекспира, читая его сонеты сущность (чего-л.) - the expression of beauty's * выражение самой /истинной/ красоты (книжное) личность, субъект, мое "я" - to be conscious of * осознать самого себя - the study of the * самоанализ (философское) эго; индивид как объект своего сознания в сочетании с притяжательным местоимением и часто прил. - your dear * ты, дорогой - our two selves мы оба, мы с тобой - their hideous wives, their horrid selves and dresses эти страшные люди, их ужасные жены и ужасная одежда - your good selves Вы (в коммерческих письмах) - our noble selves! за наше здоровье!, за нас! (тост) - be your natural * не ломайся, не притворяйся другим, чем ты есть собственные, эгоистические интересы - thoughts centered on * мысли, занятые только собой /своими интересами/ - cares for nothing but * заботы только о себе /о своих интересах/ - to put * first ставить свои личные интересы на первое место, исходить из личных интересов - to have no thought of * не забывать /не думать/ о себе - * is a bad guide to happiness эгоизм не ведет к счастью - * is his God and selfishness is his religion его Бог - он сам, а эгоизм - его религия - to rise above * стоять выше личных интересов > my second *, my other * мое второе "я", моя правая рука, самый близкий друг > * comes first своя рубашка ближе к телу однородный, сплошной, цельный, несмешанный (о цвете, материале) - * trimming отделка из того же материала - * belt пояс из того же материала, что платье /пальто/ - a wooden tool with * handle деревянный инструмент с такой же ручкой одноцветный; одинаковый по цвету - * carnation одноцветная гвоздика оплодотворяться самоопылением размножаться инбридингом я сам(а) - a room for * and wife комната для меня и жены - * and friend took train for London я (сам) и еще (один) человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон он (сам); она (сама) - a cheque drawn to * чек, выписанный на себя - pay to * оплачивается только лицу, подписавшему чек (надпись на чеках) - a ticket admitting * and friend билет на двоих

self ком. = myself и т. д.; cheque drawn to self чек, выписанный на себя; your good selves Вы (в коммерческих письмах)

to have no thought of ~ не думать о себе; one's better self лучшее, что есть в человеке

~ (pl selves) собственная личность, сам; the study of the self самоанализ; my own self, my very self я сам, моя собственная персона

~ (pl selves) собственная личность, сам; the study of the self самоанализ; my own self, my very self я сам, моя собственная персона

to have no thought of ~ не думать о себе; one's better self лучшее, что есть в человеке

one's former ~ то, чем человек был раньше; one's second self близкий друг, правая рука

one's former ~ то, чем человек был раньше; one's second self близкий друг, правая рука

self ком. = myself и т. д.; cheque drawn to self чек, выписанный на себя; your good selves Вы (в коммерческих письмах) ~ одноцветный (о цветке) ~ (pl selves) собственная личность, сам; the study of the self самоанализ; my own self, my very self я сам, моя собственная персона ~ сплошной, однородный (о цвете) ~ comes first, ~ бефоре алл = своя рубашка ближе к телу

~ comes first, ~ бефоре алл = своя рубашка ближе к телу

~ (pl selves) собственная личность, сам; the study of the self самоанализ; my own self, my very self я сам, моя собственная персона

self ком. = myself и т. д.; cheque drawn to self чек, выписанный на себя; your good selves Вы (в коммерческих письмах)

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.