GLARE


Англо-русский перевод GLARE

1. сущ. 1) ослепительный яркий свет; сияние; блеск прям и перен. in the glare — в блеске The heat and glare were becoming intolerable. — Жара и яркий свет становились невыносимыми. He could make a glare on his face, by smearing it with some ointment. — Он умел придать блеск своему лицу, смазывая его какой-то мазью. 2) безвкусная яркость; броскость; безвкусица; дешёвый шик, кич; мишура Syn: gaudiness 3) острый, проницательный взгляд; огонь во взгляде His eyes were hollow, and shone with a feverish glare. — Его глаза впали и горели лихорадочным огнем. 2. гл. 1) - glare down ослепительно сверкать; ярко светить; палить A surprising number of people live in the desert, where the hot sun glares down all day and little rain falls. — В пустыне, где почти не выпадает дождь и весь день палит жаркое солнце, живет удивительно много народу. 2) выставлять напоказ; бросаться в глаза The fact glares, it is too ostensible. — Этот факт бросается в глаза, он слишком показной. 3) уставляться взглядом (часто злым); пристально смотреть I peeped at the owl in her nest, how she stared and glared. — Я с любопытством наблюдал за совой в гнезде, как она смотрела пристальным и немигающим взглядом. The black mountains were glaring at you through rents in the clouds. — Черные горы пристально смотрели прямо на тебя через разрывы в облаках. Syn: gaze 4) излучать, испускать прям. и перен. Hector glares revenge. — Гектор горит жаждой мести. 3. прил. блестящий и гладкий, как зеркало; зеркальный (о льде) She was looking at the glare surface of ice. — Она смотрела на зеркальную поверхность льда.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.