THE


Англо-русский перевод THE

transcription, транскрипция: [ ði: ]

(полная форма); ðɪ (редуцированная форма, _употр. перед гласными), ðə (редуцированная форма, _употр. перед согласными) 1. определённый артикль 1> _употр. перед _сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга; I'll speak to the teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподаёт в нашем классе) 2> указывает на то, что данный предмет или лицо известны говорящему: I dislike the man я не люблю этого человека; how is the score? какой сейчас счёт? 3> указывает на то, что данный предмет или лицо являются исключительными, наиболее подходящими, самыми лучшими и т.п.; (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста 4> придаёт _сущ. значение родового понятия: the horse is a useful animal лошадь - полезное животное 5> _употр. перед сущ., обозначающими предметы или понятия, являющиеся единственными в своём роде: the sun солнце, the moon луна 6> служит грамматическим средством оформления частично субстантивизированных прилагательных а> с абстрактным значением: it is only a step from the sublime to the ridiculous от великого до смешного только один шаг; б> с _собир. значением: the poor бедняки; the wise мудрецы 7> придаёт конкретному _сущ. обобщающее значение: the stage сценическая деятельность; the saddle верховая езда 2. _adv. _употр. при _comp. со значением чем... тем; тем; the more the better чем больше, тем лучше; the less said the better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.