BOUND


Англо-русский перевод BOUND

I

[baʋnd] a

1. predic

1) обязанный, вынужденный

~ to military service - военнообязанный

he is legally ~ to do it - по закону он обязан сделать это

2) непременный, обязательный

something is ~ to happen - что-то обязательно должно произойти

the plan is ~ to succeed - план непременно удастся

this horse is ~ to win - эта лошадь обязательно выиграет

he is ~ to die - ему суждено умереть

2. predic амер. разг. решившийся ( на что-л. ); намеренный ( сделать что-л. )

he is ~ he will have his way - он решил поступить по своему

3. спец. несвободный, связанный

~ energy - физ. связанная энергия

4. переплетённый, в переплёте ( о книге и т. п. )

~ in leather - в кожаном переплёте

5. мед. проф. страдающий запором

II

[baʋnd] past и p. p. от bind 2 II

II

1. [baʋnd] n

1. 1) прыжок, скачок

with one ~ - одним прыжком

a ~ forward - быстрое движение /рывок/ вперёд

2) воен. перебежка

2. 1) отскок ( мяча )

to catch a ball on the ~ - поймать мяч, как только он отскочит

2) воен. рикошет ( тж. ~ shot)

3. поэт. сильный удар сердца

2. [baʋnd] v

1. прыгать, скакать; быстро бежать, нестись

to ~ up - вскакивать

his dog came ~ing to meet him - собака бросилась ему навстречу

big rocks were ~ing down the side of the hill - по склонам горы скатывались огромные камни

his heart ~ed with joy - его сердце радостно колотилось /ёкнуло/

2. 1) отскакивать ( о мяче и т. п. )

the ball struck the wall and ~ed back to me - мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне

2) воен. отскакивать, рикошетировать

IV

1. [baʋnd] n

1. 1) книжн. граница, предел

the farthest ~s of the ocean - далёкие пределы океана

2) обыкн. pl предел, границы, рамки

within the ~ of reason [of possibility] - в пределах разумного [возможного]

to overstep the ~s of common sense - перейти границы здравого смысла

to keep within ~s - держать в определённых рамках

to pass all ~s - переходить все границы, не знать границ

to put /to set/ ~s to smth. - ограничивать /сдерживать/ что-л.

there are no ~s to his ambitions - его желаниям нет предела

2. 1) обыкн. pl определённый район, особ. территория, за пределы которой (учащимся) не разрешается выходить

out of ~s - а) запрещённый для военнослужащих ( о квартале, ресторане и т. п. ); б) запретный, закрытый; недоступный

out of ~s to critical assessment - не подлежащий критике

to trespass on smb.'s ~s - вторгаться в чью-л. территорию

this café has been placed out of ~s for schoolboys - вход в это кафе школьникам запрещён

2) зона

he kicked the ball out of ~s - он выбил мяч с поля

3. мат. предел ( переменной величины )

2. [baʋnd] v

1. ограничивать, служить границей

England is ~ed on the north by Scotland - на севере Англия граничит с Шотландией

the Pacific Ocean ~s California on the west - с запада Калифорнию омывает Тихий океан

2. амер. называть, указывать границы

to ~ France - назвать границы Франции

3. ограничивать, сдерживать

you should ~ your desires by reason - вы должны разумно ограничивать свои желания

no nice scruples ~ed his conduct - он не отличался щепетильностью

V

[baʋnd] a predic

1. готовый ( особ. к отправлению ); направляющийся ( куда-л. )

a ship ~ for a voyage - корабль, готовый к отплытию

~ to start on Tuesday - готовый отправиться в путь во вторник

a ship ~ for /to/ London - судно, направляющееся в Лондон

homeward ~ - направляющийся на родину /в порт приписки/

outward ~ - направляющийся за границу ( о судне )

2. (-~) как компонент сложных слов направляющийся ( куда-л. )

south-~ - идущий на юг

Venus-~ rocket - ракета, запущенная в сторону Венеры

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.