DIM


Англо-русский перевод DIM

1. [dım] n

1. темнота, сумерки

to sit in the ~ - сидеть в темноте, сумерничать

2. авт. ближний свет фар

2. [dım] a

1. 1) тусклый; неяркий, слабый ( о свете )

~ candle - свеча, горящая слабым светом

~ bulb - тусклая лампочка

the ~ ball of the sun - тусклый диск солнца

the reading-lamp was so ~ that you could hardly read - свет (от) настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать

2) плохо освещённый

~ room - неосвещённая /полутёмная/ комната

2. 1) неясный, смутный, туманный; трудноразличимый

the ~ outline of buildings - неясные очертания зданий

to grow ~ - исчезать /таять/ вдали

a ~ island in an infinite dark sea - едва различимый остров в безграничном мраке моря

her eyes wandered over the ~ landscape - её взор блуждал по погружённому в полутьму ландшафту

her eyes were ~ with tears - слёзы затуманили её взор

2) туманный, с неясными перспективами

the outlook is pretty ~ - рассчитывать /надеяться/ особенно не на что

3) слабый ( зрении )

~ eyes - плохое зрение

4) слабый, приглушённый ( о звуке )

the ~ roar of a great city - неясный /приглушённый/ гул огромного города

3. матовый; мутный, тусклый

4. 1) смутный, неясный

~ idea - неясная мысль

~ remembrance - смутное воспоминание

his fears have grown ~ - его страхи рассеялись

2) слабо разбирающийся

5. 1) разг. бесцветный, серый, скучный

a ~ sort of joke - пресная /глупая/ шутка

2) разг. тупой, глупый

don't be so ~! - ≅ нельзя ли придумать что-нибудь поумнее?

he's pretty ~ on - изрядный тупица

♢ from the ~ and distant past - с незапамятных времён

to take a ~ view of smth. - не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-либо

3. [dım] v

1. 1) делать тусклым, затуманивать; лишать яркости

to ~ a mirror - затуманить зеркало

her eyes were ~med with tears - слёзы затуманили её глаза /взор/

2) тускнеть, затуманиваться; терять яркость; затягиваться дымкой

the lights ~med perceptibly - яркость освещения заметно упала

2. 1) затенять

the light of a candle is ~med by that of the sun - при ярком солнце пламя свечи почти незаметно

2) ослаблять, притуплять

to ~ feelings - притуплять чувства

3) ослабляться, притупляться

3. авт. переходить на «ближний свет» ( тж. to ~ the lights)

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.