FLASH


Англо-русский перевод FLASH

1. [flæʃ] n

1. 1) вспышка, яркий свет

a ~ of lightning - вспышка молнии

2) проблесковый огонь

2. вспышка ( чувства ); яркое проявление ( чувств, настроения и т. п. )

a ~ of hope - проблеск /луч/ надежды

a ~ of merriment - вспышка веселья

a ~ of wit - блеск остроумия

3. 1) мгновение, миг

in a ~ - мгновенно; в одно мгновение

to have smth. for a ~ - обладать чем-л. очень короткое время

2) быстрый взгляд

3) мимолётная улыбка

4. 1) разг. показной блеск, пышность

2) уст. хвастовство, бахвальство

3) уст. бахвал

5. разг. воровской жаргон, арго

6. смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков

7. краткое телеграфное сообщение ( в газете ), «молния»

bulletin ~ - сводка о ходе выборов ( передаваемая по радио )

8. кино

1) очень короткий монтажный кадр

2) = ~back

9. сл. непристойное обнажение ( мужчины ); эксгибиционизм

10. тех. заусенец, облой, грат

11. тех. мгновенное действие; вспышка

~ set - мгновенное схватывание ( бетона )

12. атака броском ( фехтование )

13. дульное пламя; вспышка ( выстрела )

14. воен. эмблема части или соединения

15. спец. подъём воды для прохода судов

16. тлв. засветка ( на экране )

17. = ~ bulb

18. сл.

1) возбуждённое состояние ( наркомана ); наркотическая эйфория

2) приятное волнение; приподнятое состояние

19. = ~light

♢ ~ in the pan - а) осечка; б) неудачная попытка; провал, фиаско; в) человек, потерпевший фиаско или не оправдавший надежд; неудачник

2. [flæʃ] a разг.

1. 1) современный, привлекательный, шикарный

a very ~ car - роскошная машина

2) амер. = ~y 1

~ appearance [behaviour] - вызывающая внешность [-ее поведение]

2. поддельный, фальшивый

~ jewelry - поддельные драгоценности

~ coin [notes] - фальшивая монета [-ые банкноты]

3. уст. воровской

~ language - блатной жаргон

4. внезапный; быстро возникающий и проходящий

~ fire - внезапно возникший пожар

a valley subject to ~ flooding - долина, которую то и дело затопляет

5. спец. сверхбыстрый, мгновенный

~ freezing - сверхбыстрое замораживание

~ drying - мгновенное высушивание

6. сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему

3. [flæʃ] v

1. 1) вспыхивать, давать вспышку; давать яркий свет

2) сверкать, блестеть

the lightning ~ed across the sky - в небе сверкнула молния

the steel ~ed in the sun - сталь сверкнула на солнце

2. 1) (внезапно) освещать; быстро направлять или бросать яркий свет ( на что-л. )

to ~ a lantern in smb.'s eyes - ослепить кого-л. светом фонаря

to ~ light with a mirror - пускать зайчиков зеркалом

2) бросить ( взгляд и т. п. )

to ~ a glance /a look/ at smb. - метнуть взгляд на кого-л.

to ~ a smile at smb. - одарить кого-л. улыбкой, мимолётно улыбнуться кому-л.

his eyes ~ed fire - его глаза метали молнии

3. 1) промелькнуть, пронестись, промчаться

the express ~ed through the station - экспресс промчался мимо станции

the squirrel ~ed up a tree - белка метнулась вверх по дереву

time ~ed by - время быстро пролетело

2) внезапно появиться

a small bird ~ed into view - мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку

the sun ~ed from behind a cloud - из-за тучи вдруг показалось солнце

4. внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнуть ( о мысли, догадке и т. п. )

it ~ed upon me - меня вдруг осенило, я вдруг понял

the idea ~ed across /through, into/ my mind - эта мысль молнией промелькнула /молнией пронеслась/ у меня в голове

5. сообщать, передавать ( по телеграфу, радио и т. п. )

the news was ~ed next day all over England - на следующий день сообщение передавалось по всей Англии

the news was ~ed around the world - известие с быстротой молнии распространилось по всему свету

6. подавать световой сигнал, сигнализировать

why is this driver ~ing his lights at me? - почему этот водитель мигает мне фарами?

7. разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалиться

only a fool would ~ a fat wallet in such company - только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании

8. подсвечивать

9. вспыхнуть; вспылить ( тж. ~ out, ~ up)

she ~ed out at him - она обрушилась /напала/ на него

her temper ~es out even in normal circumstances - её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке

10. непристойно обнажаться ( о мужчине ); проявлять эксгибиционизм

11. тех. снимать заусенцы

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.