SHOW


Англо-русский перевод SHOW

1. [ʃəʋ] n

1. показ, демонстрация

a ~ of force - демонстрация силы

to make a ~ of smth. - демонстрировать что-л., выставлять что-л. напоказ [ см. тж. 7]

to make (a) ~ of friendship - проявлять дружеские чувства /дружелюбие, дружеское расположение/ [ ср. тж. 6]

2. 1) выставка

flower [cattle, dog] ~ - выставка цветов [скота, собак]

fashions ~ - демонстрация мод

wild beast ~ - зверинец

travelling ~ - бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган

to be on ~ - быть выставленным ( где-л. ), быть экспонатом выставки

to set smth. to ~ - выставлять /показывать/ на выставке

2) пышная процессия

3. 1) разг. зрелище, спектакль, представление

fairy ~ - феерия

to act in dumb ~ - а) участвовать в пантомиме; б) объясняться знаками /жестами/

to put up a good ~ - а) хорошо поставить спектакль; б) добиваться хороших результатов; ≅ показывать товар лицом; [ ср. тж. 8, 2)]

to stop the ~ - сорвать аплодисменты ( в ходе спектакля )

to steal the ~ - а) затмить, переиграть всех остальных актёров; the woman can act, but the child stole the ~ - она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку; б) оказаться в центре внимания

the theatre gives two ~s a day - театр даёт два представления в день

2) шоу, эстрадное представление

floor ~ - шоу в ресторане

3) радио , тлв. передача

talk /chat/ ~ - беседа или интервью со знаменитостью, видным деятелем и т. п.

4) киносеанс

5) спорт. выступление

6) авиационный праздник; показательные полёты

4. разг. вечер, приём, банкет, торжество

to do a ~ - присутствовать на вечере /на банкете, на торжестве/

to do ~s - появляться /бывать/ в обществе

5. 1) картина, вид, зрелище

beautiful ~ - красивый вид

good [bad, striking] ~ - прекрасное [отвратительное, поразительное] зрелище

to be /to make/ a spectacular [a poor] ~ - представлять /являть/ собой эффектное [жалкое] зрелище

2) жалкое зрелище, нелепая картина

I don't like to make a ~ of myself before strangers - мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними

6. книжн. внешний вид; видимость

the ~ of things - внешний вид /-яя оболочка/ вещей

in ~ - по (внешнему) виду

for ~ - для видимости, для виду [ см. тж. 7]

a ~ of justice [of kindness] - (одна лишь) видимость справедливости [доброты]

nothing but ~ - одна видимость

to make (a) ~ - делать вид

to make (a) ~ of anger - делать вид, что сердишься [ ср. тж. 1]

to have /to bear, to carry/ a ~ of respectability - сохранять внешнюю респектабельность /благоприличие/

7. показная сторона; внешний эффект

for ~ - для внешнего эффекта, напоказ [ см. тж. 6]

to make (a) ~ of smth. - слишком подчёркивать /выпячивать/ что-л. [ см. тж. 1]

to make a great ~ of zeal - всячески демонстрировать своё усердие

he wears glasses for ~ - он носит очки для фасона

8. 1) разг. дело, предприятие

to run /to boss, to manage/ the (whole) ~ - (всем) заправлять

to give the (whole) ~ away - а) разгласить план, намерение и т. п. ; б) проболтаться

2) воен. разг. дело, бой, операция

to put up a ~ - драться, сражаться, побывать в деле [ ср. тж. 3, 1)]

9. проявление, признак

~ of reason - признак /проявление/ благоразумия

with some ~ of reason - с некоторым /разумным/ основанием

some suggested, without good ~ of reason, that ... - некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что ...

the board is a poor ~ - дирекция ничем себя не проявила

the party was a dull ~ - на вечере была отчаянная скука

10. амер. разг. возможность, шанс

to give smb. a (fair) ~ (to do smth.) - предоставить кому-л. (благоприятную) возможность (сделать что-л.); отнестись к кому-л. непредубеждённо

to have /to stand/ a ~ - иметь возможность /шанс(ы)/

to have no ~ of winning - не иметь никаких шансов на выигрыш

11. 1) амер. , австрал. следы, признаки наличия

a ~ of gold in a mine - признаки /следы/ золота в шахте

not a ~ of affection - никакого намёка /ничего похожего/ на любовь

there is not the slightest ~ of bud as yet - на деревьях ещё не появилось ни одной почки

2) горн. ореол ( на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана )

12. спорт. жарг. третье место или одно из трёх первых мест ( на скачках и т. п. )

13. физиол. воды ( предродовые )

♢ good ~! - замечательно!, здорово (сделано)!

to vote by (a) ~ of hands - голосовать поднятием руки

one-horse ~ - гиблое дело

2. [ʃəʋ] a

показательный

the ~ pupil in the class - образцовый /лучший/ ученик в классе

the surgeon's ~ case - показательная операция ( хирургическая )

~ piece - муз. произведение, требующее виртуозного исполнения

3. [ʃəʋ] v (~ed [-{ʃəʋ}d] ; ~n, редк. ~ed)

I

1. 1) показывать

to ~ a picture [a dress] to smb. - показать картину [платье] кому-л.

we ~ed him the sights of the town - мы показали ему достопримечательности города

a sight that only Moscow can ~ - то, что можно увидеть только в Москве

the basement window ~ed him just the feet of passers-by - из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих

2) показываться, появляться

the buds are ~ing - появляются почки

anger ~ed in his face - на его лице появилось гневное выражение

2. 1) указывать

to ~ smb. the way - а) показать кому-л. дорогу; б) показать кому-л. пример, быть первым

to ~ smb. the door - указать кому-л. на дверь

2) показывать, объяснять, учить

to ~ smb. how /the way/ to do smth. - показывать /объяснять/ кому-л., как (нужно) делать что-л.

to ~ smb. a thing or two - объяснить кому-л. что к чему

3. 1) выставлять; экспонировать

to ~ flowers [paintings] - выставлять (для обозрения) /экспонировать/ цветы [картины]

2) выставлять для продажи, предлагать ( товары )

the stores are ~ing new spring suits - магазины предлагают новые весенние костюмы

4. изображать

to ~ smb., smth. accurately [vaguely] - изображать /описывать/ кого-л., что-л. точно [расплывчато]

5. разг.

1) театр. играть, давать ( спектакль )

they are ~ing❝Hamlet❞ tonight - сегодня играют «Гамлета», сегодня идёт «Гамлет»

this play has been ~n in every town - этот спектакль показывали во всех городах

2) выступать на ринге ( бокс )

6. выявлять, устанавливать

to ~ the impossibility of smth., to ~ that smth. is impossible - доказывать невозможность чего-л.

to ~ smb. to be a coward [a swindler] - разоблачить кого-л. как труса [как мошенника]

to ~ smb.'s designs - разоблачить чьи-л. интриги

he ~ed the plan to be faulty on - показал, что план составлен неудачно

7. проявлять, обнаруживать

to ~ kindness to smb. - проявлять /выказывать/ расположение (по отношению) к кому-л.

to ~ hatred towards smb. - выражать ненависть к кому-л.

to ~ smb. favour [honour, courtesy] - оказывать кому-л. услугу [честь, любезность]

to ~ signs of smth. - обнаруживать признаки чего-л.

he ~ed every mark of extreme agitation - но всему было видно, что он очень возбуждён

to ~ that one is nervous [annoyed, impatient] - выдавать своё волнение [раздражение, нетерпение]

his nature ~ed strong in adversity - превратности судьбы выявили силу его характера, в несчастье он проявил силу характера

8. 1) оттенять, выделять

a light carpet ~s the dirt - на светлом ковре грязь очень заметна

that dress ~s your figure - это платье подчёркивает вашу фигуру

2) выделяться, виднеться; быть видным, заметным

the stain ~s - пятно заметно /видно/

your slip is ~ing - у вас видна комбинация ( из-под платья )

oil paintings ~ best at a distance - живопись лучше смотрится на расстоянии

9. появляться ( в обществе ), бывать ( на людях ; тж. ~ up)

not to ~ one's face /one's head/ - не появляться; ≅ глаз не казать

not to ~ one's nose - носу не казать

the guest failed to ~ - гость так и не пришёл

he ~ed himself in public places to quiet rumours that he was ill - он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни

10. выглядеть, казаться, иметь вид

to ~ white [dark] (in the distance) - белеть [темнеть] (вдалеке)

to ~ massive [strong] - выглядеть /казаться/ массивным [сильным]

the coast ~ed like /as/ a line (from here) - берег казался (отсюда) полоской

11. спорт. жарг. занять третье место или одно из трёх первых мест ( на скачках и т. п. )

II А

1. предъявлять ( документ )

to ~ one's ticket [one's passport] - предъявить билет [паспорт]

to ~ a document for inspection - предъявить /представить/ документ для ознакомления /для проверки/

2. показывать, отмечать ( о приборе )

a barometer ~s the air pressure - барометр показывает атмосферное давление

the watch ~s 10 (a.m.) - на часах ровно десять (утра)

the amount ~n on the meter - показание счётчика

3. юр. представлять ( доказательства )

to ~ cause - представлять основания

to ~ to the satisfaction of the court - доказывать перед судом

II Б

1. to ~ smb. to /into, over, round/ a place провожать, сопровождать кого-л. куда-л.

to ~ smb. to the gate [to the door] - проводить кого-л. до ворот [до двери]

to ~ smb. to his seat - провести кого-л. на место ( в кино , самолёте )

to ~ smb. round smth. - сопровождать кого-л. ( во время осмотра )

to ~ smb. round a town [round an exhibition] - показывать кому-л. город [выставку]; знакомить кого-л. с городом [с выставкой]

a servant ~ed them into the drawing room - служанка ввела их в гостиную

I was ~n upstairs to his den - меня проводили наверх, в его кабинет

he ~ed us over the ship [over the works, over the city] - он поводил нас по всему кораблю [заводу, городу]

2. to ~ oneself ( to be ) smb. проявить себя кем-л., оказаться кем-л.

to ~ oneself a gentleman [a coward] - оказаться настоящим джентльменом [трусом]

to ~ oneself a great actor - показать себя большим артистом

3. to ~ oneself ( to be ) good, bad, etc проявить себя с хорошей, плохой и т. п. стороны

to ~ oneself cruel [clever] - проявить жестокость [ум]

the group ~ed itself to be reliable - группа оказалась надёжной

to have smth. to ~ for one's labour [for one's expenditure] - не зря потрудиться [потратиться]

to have nothing to ~ for it - ничего не добиться, зря стараться

to ~ smth. the fire - (слегка) подогреть или поджарить что-л.

to ~ the whip - грозить кнутом

to ~ to advantage - представить в выгодном свете

to ~ a sign - а) подать знак; б) библ. творить чудо

to ~ a marvel = to ~ a sign б)

to ~ one's paces - спорт. жарг. выложиться, показать, на что способен

to ~ one's teeth - показывать зубы

to ~ one's hand /one's cards/ - а) карт. открыть карты; б) раскрыть свои карты /планы/

to ~ fight - не уступать, не поддаваться; рваться в бой

to ~ (smb.) one's heels, to ~ (smb.) a clean /a fair, a light/ pair of heels - дать стрекача, дать тягу, улепётывать (от кого-л.)

to ~ one's colours - мор. а) показывать флаг; б) демонстрировать свою приверженность ( чему-л. ); носить значок, эмблему и т. п. в знак принадлежности к какой-л. партии; в) сбросить маску ( тж. to ~ one's true colours)

to ~ kit - сл. чувствовать тошноту

to ~ a leg - а) сл. вставать с постели; б) улизнуть

to ~ smb. London - школ. жарг. перевернуть кого-л. вверх тормашками

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.