SWING


Англо-русский перевод SWING

1. [swıŋ] n

1. 1) качание; колебание

the ~ of the pendulum - качание маятника [ см. тж. 2)]

on the ~ - качаясь

to give the hammock a ~ - раскачать гамак

2) колебание; поворот, изменение

the ~ of the tides - чередование /смена/ приливов и отливов

a sudden ~ of public opinion - резкое изменение общественного мнения

the ~ of the pendulum - а) взлёты и спады; чередование успехов и неудач; б) полит. чередование стоящих у власти партий [ см. тж. 1)]

2. 1) размах, взмах

the horse drove off flies with the ~ of his tail - конь отогнал мух взмахом хвоста

2) спорт. мах; замах

arm ~ - мах рукой

obtained ~ - выработанный мах

that player's ~ is too short - у этого игрока слишком короткий замах

~ mount [dismount] - наскок [соскок] махом

3) физ. размах, амплитуда качания

3. тк. sing мерное, ритмичное движение; непринуждённая походка

to walk with a ~ - идти ритмичным шагом /непринуждённой походкой/

4. тк. sing ритм

5. качели

to sit in a ~ - сидеть на качелях

6. поворот

to give the handle a ~ - повернуть ручку

the car started up at the first ~ - машина завелась с первого раза

7. 1) ход, развитие

in full ~ - в полном разгаре

negotiations are now in full ~ - переговоры идут теперь полным ходом

the train approached at full ~ - поезд приближался на всех парах

to get into the ~ of the work - а) войти в курс дела; when you have got into the ~ of things ... - когда ты войдёшь в курс дела ...; б) включиться в ритм работы

2) естественный ход

let it have its ~ - пусть всё идёт своим чередом [ ср. тж. 8]

8. свобода действий

to give free ~ to one's temper - дать волю своему гневу

he gave us full ~ in the matter - он предоставил нам полную свободу действий в этом деле

to have /to take/ one's ~ - а) наслаждаться /пользоваться/ полной свободой; б) «погулять», перебеситься; [ ср. тж. 7, 2)]

9. поездка; объезд; турне

to return from a ~ through eight African nations - возвратиться из поездки по восьми африканским странам

~ round the circle - амер. предвыборная поездка по стране ( кандидата в президенты )

10. 1) суинг, свинг, разновидность джазовой музыки ( тж. ~ music)

2) ритм свинга

11. свинг, боковой удар ( бокс )

12. ком. разг. колебание курсов или курса на бирже

13. тех. максимальное отклонение стрелки ( прибора )

14. тех. высота центров над направляющими ( в Англии ); удвоенная высота центров над направляющими ( в США )

15. воен. жарг. санный автопоезд

♢ to go with a ~ - успешно проходить, идти как по маслу

2. [swıŋ] v (swung)

1. 1) качать, колебать; раскачивать; размахивать

to ~ the bells - раскачивать колокола

to ~ one's arms - размахивать руками

to ~ one's legs - болтать ногами

to ~ the hips - покачивать бёдрами

2) качаться, колебаться; раскачиваться

to ~ in the wind - качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру

his arms swung as he walked - он размахивал руками, когда ходил

3) забрасывать, закидывать

he swung the bag onto his back - он закинул мешок на /за/ плечо

to ~ oneself into the saddle - вскочить в седло

4) бросаться, кидаться

to ~ into the moving train - вскочить в поезд на ходу

the monkey swung (itself) from branch to branch - обезьяна перебиралась с ветки на ветку

2. 1) вертеть, поворачивать

to ~ the car round - развернуть машину

to ~ the door open - распахнуть дверь настежь

to ~ one's forces - воен. перебрасывать войска ( с одного направления на другое )

2) вертеться, поворачиваться, разворачиваться

the car swung round the corner - машина (резко) завернула за угол

the whole line swung to the left - вся колонна /шеренга/ сделала поворот /повернулась/ налево

the door has swung to [open] - дверь захлопнулась [распахнулась]

the door ~s outward [inward] - дверь открывается наружу [внутрь]

to ~ at anchor - мор. разворачиваться на якоре

to ~ into line - мор. заходить в линию, вступать в строй

to ~ round to confront smb. - резко повернуться лицом к кому-л.

the breeze had swung round - ветер переменился /стал дуть с противоположной стороны/

3. идти, двигаться мерным или непринуждённым шагом

to ~ merrily along - весело маршировать /отбивать шаг/

4. 1) вешать, подвешивать

to ~ smth. up - поднимать что-л.

to ~ up a heavy load with a crane - поднять тяжёлый груз с помощью крана

2) разг. вздёрнуть ( на виселицу )

5. 1) висеть

to ~ from the ceiling [from the roof] - висеть на потолке [на крыше]

the lantern swung from the roof - на крыше висел фонарь

2) разг. быть повешенным, болтаться ( на виселице )

even if I should ~ for it - даже если меня за это повесят

6. парить

a hawk swung above us - над нами парил ястреб

7. амер.

1) добиваться перелома

to ~ the market - резко изменить биржевую конъюнктуру

2) успешно проводить

to ~ an election - победить на выборах

3) разг. склонять на свою сторону; добиваться решения в свою пользу

to ~ a lot of votes - завоевать массу голосов; повести за собой многих избирателей

8. 1) исполнять джазовую музыку в стиле свинга

2) разг. любить музыку, особ. джаз

9. разг.

1) круто менять ( мнение и т. п. ); направлять в другую сторону ( внимание, интерес )

2) резко меняться; принимать совершенно другую точку зрения

to ~ constantly from pessimism to optimism - попеременно впадать то в пессимизм, то в оптимизм

10. разг.

1) жить полной жизнью, наслаждаться жизнью, быть жизнерадостным, деятельным, не отставать от жизни

2) вести беспорядочную половую жизнь

11. подходить друг другу ( о двоих ); понимать друг друга; сходиться во взглядах, вкусах и т. п.

12. разг. привлекать; волновать; удовлетворять требованиям; подходить под настроение

13. разг. бить наотмашь, с размаху; замахиваться

to ~ from the heels - а) ударить с размаху; б) резко выступить; he came out ~ing from the heels - он обрушился на противника

I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me - я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками

14. сл. суметь, ухитриться (сделать или добыть)

he was not able to ~ a new car on his salary - на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной

♢ to ~ the lead - сл. симулировать

to ~ round the circle - амер. совершать агитационную поездку во время предвыборной кампании

no room to ~ a cat in - ≅ повернуться негде; яблоку негде упасть

~ it! - живо!

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.