TRADE


Англо-русский перевод TRADE

1. [treıd] n

1. 1) занятие, ремесло, профессия

the tools of one's ~ - орудия ремесла, рабочий инструмент

the ~ of weaver [of tailor, of shoemaker] - ремесло /профессия/ ткача [портного, сапожника]

the ~ of war - военная профессия

a saddler [a potter, a blacksmith, a grocer, a mason] by ~ - шорник [гончар, кузнец, бакалейщик, каменщик] по профессии

to put smb. to a ~ - учить кого-л. ремеслу

to know one's ~ - знать своё дело

to learn one's ~ - овладеть своим ремеслом

what's your ~? - чем вы занимаетесь?

2) редк. рабочий; ремесленник

mechanical ~s - слесари

2. отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

the building [the furniture] ~ - строительная [мебельная] промышленность

the publishing [printing] ~ - издательское [типографское] дело

3. 1) торговля

coastal ~ - каботажная торговля

domestic /home, inland/ ~ - внутренняя торговля

foreign /overseas/ ~ - внешняя торговля

fair ~ - а) торговля на основе взаимной выгоды; б) сл. контрабанда

illicit ~ - незаконная торговля; торговля наркотиками

wholesale [retail] ~ - оптовая [розничная] торговля

tea [ivory] ~ - торговля чаем [слоновой костью] [ ср. тж. 4, 2)]

~ in arms [in cotton] - торговля оружием [хлопком]

liberty /freedom/ [prohibition, stoppage] of ~ - свобода [запрет, прекращение] торговли

to be in ~ - заниматься торговлей [ см. тж. 5, 1)]

to go into ~ - заняться торговлей

to do a lot of ~ - много торговать

to carry on /to engage in/ the ~ of smth. - вести торговлю чем-л.

to drive a good ~ - вести оживлённую торговлю

to revive [to restrict] ~ - возобновлять [ограничивать] торговлю

to put a stop to ~ between two countries - прекратить торговлю между двумя странами

~ is at a standstill - торговля находится в состоянии застоя, торговля сошла на нет

he's doing a roaring ~ - он ведёт баснословно выгодную торговлю, торговля стала для него золотым дном

2) рынок

souvenirs for the tourist ~ - сувениры для продажи туристам

3) деловая активность

~ recession - спад деловой активности

I got caught in what is politely called a ~ recession - ≅ грубо /попросту/ говоря, я остался без работы

4. ( обыкн. the ~) собир.

1) торговое сословие; купцы, купечество

~ and gentility - торговое и дворянское сословия

to marry into ~ - выйти замуж за торговца

2) торговцы или предприниматели ( в какой-л. отрасли ); представители определённой профессии

the woollen [the ivory, the tea] ~ - торговцы шерстью [слоновой костью, чаем] [ ср. тж. 3, 1)]

a member of the writing ~ - член писательской братии, писатель

the book ~ opposes national censorship - книготорговцы выступают против государственной цензуры

3) разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры

4) издатели и книготорговцы

5) мор. разг. подводный флот

5. 1) розничная торговля; магазин, лавка

to be in ~ - быть торговцем, иметь магазин /лавку/ [ см. тж. 3, 1)]

2) розничные торговцы

6. клиентура, покупатели

to wait on ~ - обслуживать покупателей

to have a lot of ~ - иметь большую /богатую/ клиентуру

I think our products will appeal to your ~ - я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям

7. 1) сделка; обмен

an even ~ - равноценный обмен /-ая сделка/

in ~ for smth. - в обмен на что-л.

to make a good ~ - заключить выгодную сделку

to take smth. in ~ - приобрести что-л. в порядке обмена

2) полит. соглашение; сделка

8. обыкн. pl = ~ wind

9. диал. или уст.

1) образ жизни

2) линия поведения

3) способ; обычай, привычка

10. диал. или уст. путешествия туда и обратно; отъезд и приезд; уход и приход

11. уст. или диал. суматоха; тревоги, треволнения

12. диал.

1) хлам; мусор; отбросы

2) низы общества, дрянь, шваль

♢ everyone to his ~ - посл. каждому своё

two of a ~ never /seldom/ agree - посл. два специалиста редко соглашаются друг с другом

2. [treıd] a

1. торговый

~ agreement /pact/ - торговое соглашение

~ balance [barrier] - торговый баланс [барьер]

~ mark-up - торговая надбавка

~ wars - торговые войны

2. промышленный; экономический

~ association - промышленное объединение [ см. тж. 3]

~ fair - промышленная ярмарка

~ journal /magazine/ - экономический журнал, журнал новостей промышленности и торговли [ см. тж. 3]

3. профессиональный

~ journal - профессиональный /специальный/ журнал [ см. тж. 2]

~ paper - профессиональная газета

~ association - профессиональное объединение [ см. тж. 2]

~ jargon - профессиональный жаргон

3. [treıd] v

1. торговать

to ~ heavily - вести широкую /оживлённую/ торговлю

to ~ in silk [in wool, in cotton, in salt] - торговать шёлком [шерстью, хлопком, солью]

to ~ with Egypt [with a foreign firm] - торговать с Египтом [с иностранной фирмой]

2. 1) менять, обменивать

to ~ knives and beads for skins - обменивать ножи и бусы на шкуры

to ~ a city lot for a farm - обменять городской участок на ферму

2) обмениваться

we ~d seats with them - мы обменялись с ними местами

they ~d anecdotes - они обменялись (свежими) анекдотами

3. разг. быть постоянным покупателем ( определённого магазина ); отовариваться

to ~ with the local grocer /at the local grocery/ - быть постоянным клиентом местного бакалейщика

4. продавать ( свои политические убеждения и т. п. )

to ~ in /on/ one's political influence - торговать своим политическим влиянием

5. (on, upon) извлекать выгоду, использовать в личных целях

to ~ on the credulity of a client - использовать доверчивость /обмануть/ покупателя

to ~ on one's father's fair name - спекулировать добрым именем своего отца

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.