WEAR


Англо-русский перевод WEAR

I

1. [weə] n

1. ношение, носка ( одежды )

in ~ - а) находящийся в носке, надеваемый; the coat I have in ~ - пальто, которое я постоянно ношу; б) модный; this is no longer in ~ - это уже вышло из моды, это уже не носят

clothes for everyday ~ - повседневная одежда

a dress for winter [for summer] ~ - зимнее [летнее] платье

for seaside ~ - для пляжа ( об одежде )

2. износ, изнашивание

to show ~ - износиться, истрепаться

the carpets are showing ~ - ковры вытерлись

it will stand any amount of ~ - этой веши износу не будет

to look the worse for ~ - выглядеть сильно поношенным /потрёпанным/

~ allowance - спец. допуск на износ

~ resistance - спец. износостойкость

3. носкость

there is still much ~ in these shoes - эти ботинки ещё долго будут носиться

~ life - воен. срок носки ( обмундирования )

~ performance - спец. качества ( одежды, обуви ), необходимые в носке; носкость

4. одежда, платье

men's ~ - мужская одежда

working ~ - рабочее платье; спецодежда

beach ~ - собир. купальные костюмы, халаты и т. п. ; пляжная одежда

slumber ~ - ночные рубашки и пижамы

~ fabrics - плательные ткани

5. (-~) как компонент сложных слов одежда

foot~ - обувь

under~ - бельё

knit~ - трикотаж

2. [weə] v (wore; worn)

1. 1) быть одетым ( во что-л. ); носить ( одежду и т. п. )

to ~ a hat [glasses, mourning, a moustache] - носить шляпу [очки, траур, усы]

to ~ stockings - ходить в чулках

to ~ one's hair long [in a braid, curled] - носить длинные волосы [косу, локоны]

to ~ scent - душиться

to ~ a sword [a cane] - быть при шпаге [ходить с палкой]

to ~ the ensign /the flag colours/ of ... - плавать под флагом ... ( о судне )

she wore a black gown - она была в чёрном платье, на ней было чёрное платье

she was ~ing diamonds - на ней были бриллианты

I have nothing to ~! - мне нечего надеть!

what do they ~ in Paris this spring? - что этой весной носят в Париже?

navy blue is very much worn this year - в этом году моден тёмно-синий цвет

2) держать, носить

to ~ one's head high - высоко держать голову

to ~ a famous name - носить громкое имя

to ~ smb., smth. in one's heart - быть преданным кому-л., чему-л.

2. иметь вид

to ~ a troubled look - иметь встревоженный вид

the house wore a neglected look - дом выглядел заброшенным

to ~ a sad smile - печально улыбаться

to ~ a face of joy - сиять от радости

3. 1) изнашивать; протирать; пробивать; размывать

to ~ a hole in the rug - протереть дыру в ковре

to ~ a path across a field - протоптать тропинку через поле

to ~ ruts in a road - проложить колею на дороге

2) изнашиваться; протираться; размываться

4. 1) носиться; выдерживать носку; быть прочным в носке

this cloth will ~ for years - это сукно носится годами

the material won't ~ - материал непрочен

the colour won't ~ - этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/

clothes ~ to one's shape - в носке одежда садится по фигуре

2) сохраняться

to ~ one's years well - выглядеть моложаво

old Smith is ~ing well - старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/

3) делать или становиться каким-л. ( особ. при износе )

to ~ threadbare - а) обтрепать; б) обтрепаться

his stock of money began to ~ very low - его денежный запас иссякал

~ smooth - а) сглаживать; б) сглаживаться

5. утомлять, изнурять ( тж. ~ out)

to be worn by anxiety - истомиться от тревоги

6. ( о времени )

1) подвигаться, приближаться

the day ~s towards its close - день на исходе

the time ~s late - становится поздно

2) проводить, коротать ( тж. ~ away)

to ~ away one's life in trifles - растрачивать жизнь на пустяки

to ~ through the day - скоротать день

7. шотл. продвигаться, пробираться ( куда-л. )

8. шотл. загонять ( овец и т. п. )

9. редк. подводить ( к чему-л. ); приучать

10. геол.

1) выветривать, эродировать

2) выветриваться, подвергаться эрозии

11. тех. срабатываться; истираться

12. разг. выдерживать проверку временем

it's hard to know him but he ~s well - его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить

that idea won't ~ - эта идея недолговечна

13. разг. согласиться на что-л.

♢ to ~ the breeches /the pants, the trousers/ - верховодить в доме ( о женщине ); ≅ держать мужа под башмаком

to ~ the cravat - сл. надеть пеньковый галстук, быть повешенным

to ~ the King's /the Queen's/ coat - служить в английской армии

to ~ stripes - находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения

to ~ thin - а) истончаться; the coin has worn thin - монета истёрлась; hair ~ing thin on top - волосы, редеющие на макушке; б) терять терпение, быть готовым уступить; his temper was ~ing thin - его терпение истощалось /было на исходе/; в) стать неубедительным /затасканным, избитым; устарелым/; arguments that quickly wore thin - доводы, быстро утратившие свою убедительность

II

[weə] v (wore) мор.

делать поворот через фордевинд

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.