EDGE


Англо-русский перевод EDGE

transcription, транскрипция: [ edʒ ]

1. сущ.

1) а) кромка, край; грань, граница cutting edge ≈ острый край jagged, ragged edge ≈ зазубренный край at, on an edge ≈ на краю edge of a wood be over the edge Syn : border, brim, brink, margin, rim, verge Ant : centre, interior б) лезвие, острие; заточенность; поэт. любое холодное оружие; перен. о языке, речи, характере острота, резкость Put an edge on this knife. ≈ Надо поточить этот нож. No tricking here, to blunt the edge of law. ≈ Никаких тут хитростей, один тупой закон. Yet knows to put an edge upon his speech. ≈ Но знает, как уколоть. the edge of the sword give smb. the rough edge of one's tongue be on edge Syn : blade; whetting в) бородка ключа г) горный кряж, хребет (часто в названиях хребтов); обрыв на краю плато edge of a mountain д) опасный перевал в горах

2) а) обрез книги (три стороны книги, не закрытые обложкой) uncut edges б) бордюр в) геом. ребро

3) переносно о ситуациях а) критическое положение Each Greek stands on the sharpest edge of death or life. ≈ Каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью. б) разг. преимущество have an edge on smb. Syn : advantage в) опьянение We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge. ≈ Давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян.

4) оторочка, другие виды отделки краев одежды

5) предел, грань Cheating again! My word, Nicky, you are the absolute edge! ≈ Опять мухлюешь! Ник, ты доиграешься, ты переходишь всякие границы. ∙ be on the edge of doing smth. (all) on edge ≈ нетерпеливый; раздраженный to take the edge off an argument ≈ ослабить силу довода to set smb.'s nerves on edge ≈ раздражать кого-л. to set the teeth on edge ≈ действовать на нервы; резать слух; вызывать отвращение у кого-л.

2. гл.

1) а) редк. точить б) перен. заострять Fame fired their courage, freedom edged their swords. ≈ Слава распаляла их мужество, свобода заостряла их мечи.

2) усиливать, добавлять изюминку The piercing cold of the night-wind edged with sea-salt. ≈ Пронизывающий холод ночного ветра, сдобренный морской солью.

3) а) обрезать края б) подравнивать, сглаживать, обтесывать; подстригать траву в) оторачивать, окаймлять, обрамлять The tablecloth was edged with a hand-woven pattern. ≈ По краю скатерти была вышивка. Syn : border г) являться границей, окаймлять Except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory. ≈ В тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании. Syn : enclose

4) а) пододвигать незаметно или постепенно The admiral edged away with his squadron. ≈ Адмирал начал незаметно отодвигать свою эскадру. б) продвигаться незаметно, протираться, проползать, пролезать An opportunity of edging himself into the paper. ≈ Это была возможность пролезть в газету.

5) спорт отразить мяч ребром клюшки, биты ∙ edge away edge off edge in edge into edge on edge out

острие, лезвие; режущая кромка (инструмента) - a sword with two *s обоюдоострый меч острый край, острота - the knife has no * нож затупился - to put an * on a knife наточить нож - the razor has a keen * бритва остро наточена острие, острота (замечания, чувства и т. п.) - the * of sarcasm острие сарказма - the remark has a biting * это очень обидное замечание - the keen * of his sorrow grew more blunt острота его горя притупилась - to take the * off smth. ослабить /смягчить/ что-л. - to take the * off one's appetite заморить червячка - to give an * to smth. обострять /усиливать,стимулировать/ что-л. - to give an * to one's appetite раздразнить аппетит край, кромка - from * to * от края до края - * of a wood опушка леса - waters' * урез воды - on the * of winter на пороге зимы - to sit on the * of a chair сидеть на краешке стула - he is on the * of death он на пороге смерти обрез (книги) поле (страницы) бордюр - * stone бордюрный камень кряж, хребет; гребень (горы) бровка (уступа, канавы ) грань; фаска; ребро опорная призма (маятника, коромысла весов) критическое положение, критический момент - the * of battle разгар битвы (разговорное) преимущество, перевес - to have a slight * (on/over/) (спортивное) иметь небольшой перевес (над) - to win an * in the elections победить с незначительным перевесом на выборах дуга (фигурное катание) ребро (конька) - inside * внутреннее ребро конька кант (лыжи) > on * нетерпеливый > to be (all) on * быть раздраженным /в большом нетерпении/; нервничать, волноваться > to set the teeth on * набивать оскомину > to give smb. the * of one's tongue резко поговорить с кем-л. > not to put too fine an * on it говорить без обиняков > to have an * on (сленг) быть пьяным, нализаться точить, оттачивать; заострять (with) окаймлять, обрамлять - to * a handkerchief with lace обшить носовой платок кружевами - the road was * d with grass по обеим сторонам дороги росла трава (медленно) продвигаться; (постепенно) приближаться - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу - the climbers *d warily along the narrow shelf альпинисты осторожно двигались по уз - he *d away он отошел бочком; он тихонько улизнул - to * away from one's responsibilities увиливать от своих обязанностей - they *d off они стали потихоньку отходить; они постепенно ретировались (into) проскользнуть, пробраться - to * into a room проскользнуть в комнату - to * into a job пролезть на должность - to * oneself into a conversation постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор (out of) выскользнуть выбраться (out of) столкнуть, спихнуть - to * smb. out of a position of influence спихнуть кого-л. с важного поста (техническое) кантовать (спортивное) кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег (диалектизм) раздрожать

to be on the ~ of doing (smth.) решиться (на что-л.)

character ~ вчт. контур символа

competitive ~ конкурентоспособность

edge бородка (ключа); (all) on edge нетерпеливый; раздраженный ~ грань ~ край, кромка; edge of a wood опушка леса ~ критическое положение ~ кряж, хребет; edge of a mountain гребень горы ~ незначительно изменяться ~ обрез (книги); бордюр; uncut edges неразрезанные страницы ~ обрезать края; сравнивать, сглаживать, обтесывать углы ~ окаймлять, обрамлять ~ опорная призма (маятника, коромысла весов) ~ острие, лезвие; острота; the knife has no edge нож затупился ~ пододвигать незаметно или постепенно; продвигаться незаметно или медленно; пробираться, пролезать ~ подстригать (траву) ~ разг. преимущество; to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ преимущество ~ точить; заострять

~ away отходить осторожно, бочком to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор; edge off = edge away; edge on подстрекать

~ into втискивать(ся)

~ кряж, хребет; edge of a mountain гребень горы

~ край, кромка; edge of a wood опушка леса

to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор; edge off = edge away; edge on подстрекать

to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор; edge off = edge away; edge on подстрекать

to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор; edge off = edge away; edge on подстрекать

~ out вытеснять ~ out осторожно выбираться

front ~ передняя кромка листа

to give an ~ to one's appetite раздразнить аппетит

to give the ~ of one's tongue (to smb.) резко (с кем-л.) говорить

~ разг. преимущество; to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.)

to have an ~ on sl. быть навеселе

~ острие, лезвие; острота; the knife has no edge нож затупился

leading ~ главное преимущество в конкурентной борьбе

edge бородка (ключа); (all) on edge нетерпеливый; раздраженный

to set (smb.'s) nerves on ~ раздражать (кого-л.)

to set the teeth on ~ действовать на нервы; резать слух; вызывать отвращение (у кого-л.)

stroke ~ вчт. граница штриха

to take the ~ off an argument ослабить силу довода

to take the ~ off one's appetite заморить червячка

~ обрез (книги); бордюр; uncut edges неразрезанные страницы

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.