GO OFF THE DEEP END


Англо-русский перевод GO OFF THE DEEP END

1) When Angela found out that her husband had spent the weekend with her best friend in a Brighton hotel she went off the deep end — Когда Анжела узнала, что ее муж провел субботу и воскресенье с ее лучшей подругой в гостинице в Брайтоне, она устроила грандиозный скандал My father went off the deep end because I failed all my examinations — Мой отец пришел в ярость, потому что я завалил все экзамены What's she going off the deep end for now? — Что она там сейчас разоралась? Then about forty people in the office went off the deep end — Затем около сорока человек в офисе начали орать кто во что горазд 2) Look at the way he is looking at her. I guess he is about to go off the deep end — Посмотри, как он смотрит на нее. Я думаю, еще немного, и он в нее влюбится 3) She was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end — Она находилась в такой депрессии, что нам пришлось следить за ней днем и ночью, чтобы она не покончила с собой

New English-Russian dictionary of modern informal English.      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского.