УХОДИТЬ


Русско-английский перевод УХОДИТЬ

I несовер. - уходить

совер. уйти без доп.

1) leave, go away, go off 'уходит' театр. (ремарка) – exit 'уходят' театр. (ремарка) – exeunt Часы ушли вперед. – The watch is fast. Корабль уходит в море. – The ship is putting out to sea. уходить с работы – to leave work уходить в отставку – to resign, to retire уходить с поста – to leave one's post, to resign one's position уходить со сцены – to quit the stage, to retire from the stage уходить в воздух – to take the air

2) (проходить, миновать) pass, elapse молодость уходит – youth is soon over, youth is slipping away Время еще не ушло. – There is still tim.

3) только несовер. (простираться) stretch Дорога уходит вдаль. – The road recedes into the distance.

4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape От этого не уйдешь. – You can't get away from it. уйти от преследования – outstrip one's pursuer

5) (расходоваться) be spent все силы уходят на это – one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy На подготовку уходит много времени. – The preparations take much time.

|| с ним далеко не уйдешь – you won't go very far with him уйти ни с чем уходить в себя уйти в прошлое II совер.

(кого-л./что-л. )

разг. (измучить) wear out, tire out – уйти

1. (отправляться куда-л.) go* (away), depart

(из, от, с рд. ) leave* (smth.)

уйти домой leave* for home

go* home

уйти на работу leave* for work

go* off to work

поезд уже ушёл the train has left

~ в море put* out to sea

уйти на вёслах row away

2. (от рд.

скрываться, спасаться ) escape (from), get* away (from)

3. (от кого-л.

покидать ) leave* (smb.)

(от чего-л.) перен. rid* one self (of)

4. (переставать заниматься чем-л.) leave*

уйти с работы leave* one`s job

уйти в отпуск go* on leave

уйти на пенсию retire

~ со сцены leave* the stage

5. (проходить - о времени) pass

время ещё не ушло it`s not too late

6. (на вн.

расходоваться ) go* (on), be* spent (on)

на это уходит много времени that takes a lot of time

все силы уходят на это one`s whole energy goes on that

7.: часы ушли вперёд the watch/clock is fast

за неделю часы ушли на пять минут the watch/clock has gained five minutes in the last week

8. (в вн.

увлекаться чем-л. ) give* one self up (to), devote one self (to)

уйти в науку devote one self to science

с головой уйти во что-л. be* engrossed in smth.

9. тк. несов. (простираться) stretch, extend

дорога уходит вдаль the road disappears into the distance

с этим далеко не уйдёшь that won`t get you very far

уйти ни с чем get* no satisfaction, leave* empty-handed

уйти в себя withdraw* into one self

уйти вперёд forge ahead

почва ушла из-под ног кого-л. the ground disappeared under smb.`s feet

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.