ПОПАДАТЬ


Русско-английский перевод ПОПАДАТЬ

_I

попасть

1. (в вн. ; в цель и т. п. ) hit* ( d. )

пуля попала ему в ногу — the bullet hit / struck him in the leg

не попадать в цель — miss (one's aim)

2. ( куда-л. ) get*; ( очутиться ) find* oneself; fetch up (at) разг.

попасть на поезд, трамвай и т. п. — catch* a train, tram, etc .

письмо попало не по адресу — the letter came to the wrong address

как попасть на вокзал? — what is the way to the railway station?

попасть кому-л. в руки — fall* into smb.'s hands

попасть под суд — be brought to trial

попасть в плен — be taken prisoner

попасть в беду — get* into trouble; come* to grief идиом.

попадать в неприятное положение — get* into trouble; get* into a scrape; be in a nice mess

попасть пальцем в небо разг. — be wide of the mark; take* the wrong sow by the ear идиом.

попасть в самую точку — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home

ему попало разг. — he caught it (hot)

ему попадёт! разг. — he will catch it!, he will get it hot!

как попало — ( небрежно ) anyhow; any old way; ( в беспорядке, панике ) helter-skelter

где попало — anywhere

кому попало — to anybody

он готов отдать это кому попало — he is ready to give it to anybody

_II

сов.

fall* one after the other

Русско-Английский словарь.      Russian-English dictionary.