ДО КОНЦА


Русско-английский перевод ДО КОНЦА

completely, totally, fully

выполнять до конца - to follow out

быть честным до конца - to be perfectly honest

до конца ногтей - to the/one's fingertips

до конца (своих) дней - to one's dying day

конец делу венец - the end crowns the work

с концами - разг. that was the end of him

у него концы с концами не сходятся - he can barely keep his head above water, he can barely make ends meet (в денежном отношении); it doesn't add up, there are a lot of loose ends (в рассуждениях); the accounts do not balance out, it doesn't add up (в вычислениях)

он отдал концы - разг. he kicked off, he cashed in (his chips)

completely, totally, fully

выполнять до конца — to follow out

быть честным до конца — to be perfectly honest

до конца ногтей — to the/one's fingertips

до конца (своих) дней — to one's dying day

конец делу венец — the end crowns the work

с концами — разг. that was the end of him

у него концы с концами не сходятся — he can barely keep his head above water, he can barely make ends meet (в денежном отношении); it doesn't add up, there are a lot of loose ends (в рассуждениях); the accounts do not balance out, it doesn't add up (в вычислениях)

он отдал концы — разг. he kicked off, he cashed in (his chips)

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.