transcription, транскрипция: [ ʹteıkʹaʋt ]
phr v
1. вынимать
to take out one's pipe matches - вынуть /вытащить/ трубку спички
take out your pencils - выньте /приготовьте/ карандаши
2. 1> выводить ( из дому, на прогулку и т. п. )
to take smb. out for a walk - повести кого-л. погулять
the dog has to be taken out - нужно вывести собаку (на прогулку)
what has taken you out so late? - что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? 2> выходить, выезжать, отправляться
they took out on a boat to explore the lake - они отправились на лодке исследовать озеро
3. пригласить, повести ( в ресторан, в театр и т. п. )
he never takes me out - он меня никогда никуда не приглашает
he takes his girl out on Saturdays - каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь
he is going to take me out to dinner - он поведёт меня (в ресторан) обедать
4. брать с собой
sandwiches to take out - бутерброды в дорогу
5. забирать, получать
to take out one's luggage from the left luggage office - забрать свои вещи из камеры хранения
6. получать, приобретать ( права и т. п. )
to take out a drivers /driving/ licence - получить права водителя /шофёрские права/
to take out a licence for hunting - получить разрешение на охоту
lang id=1]to take out a patent - брать патент
to take out an insurance policy - застраховаться и получить страховой полис
to take out shares - покупать акции
7. (in) получать ( в уплату, компенсацию и т. п. )
he took the debt out in cigars - в счёт долга он получил сигары
the guinea prize was to be taken out in books - премия размером в одну гинею выдавалась книгами
8. выбирать, выписывать ( цитаты )
the line is taken out from «Hamlet» - строчка взята из «Гамлета»
9. удалять, устранять
to take out a tooth - удалить /вырвать/ зуб
to take out a stain - вывести пятно
to take out a word - вычеркнуть слово
10. разрушать, уничтожать
to take out an airfield by conventional bombing - разбомбить аэродром
11. (on) отыгрываться ( на ком-л. ); давать выход своему гневу; сводить счёты ( с кем-л. )
she won't take out on the waitress - она не станет сводить счёты с официанткой
don't take it out on me - пожалейте меня
12. карт. выбить партнёра из масти