TAKE OUT


Англо-русский перевод TAKE OUT

transcription, транскрипция: [ ʹteıkʹaʋt ]

phr v

1. вынимать

to take out one's pipe matches - вынуть /вытащить/ трубку спички

take out your pencils - выньте /приготовьте/ карандаши

2. 1> выводить ( из дому, на прогулку и т. п. )

to take smb. out for a walk - повести кого-л. погулять

the dog has to be taken out - нужно вывести собаку (на прогулку)

what has taken you out so late? - что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? 2> выходить, выезжать, отправляться

they took out on a boat to explore the lake - они отправились на лодке исследовать озеро

3. пригласить, повести ( в ресторан, в театр и т. п. )

he never takes me out - он меня никогда никуда не приглашает

he takes his girl out on Saturdays - каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь

he is going to take me out to dinner - он поведёт меня (в ресторан) обедать

4. брать с собой

sandwiches to take out - бутерброды в дорогу

5. забирать, получать

to take out one's luggage from the left luggage office - забрать свои вещи из камеры хранения

6. получать, приобретать ( права и т. п. )

to take out a drivers /driving/ licence - получить права водителя /шофёрские права/

to take out a licence for hunting - получить разрешение на охоту

lang id=1]to take out a patent - брать патент

to take out an insurance policy - застраховаться и получить страховой полис

to take out shares - покупать акции

7. (in) получать ( в уплату, компенсацию и т. п. )

he took the debt out in cigars - в счёт долга он получил сигары

the guinea prize was to be taken out in books - премия размером в одну гинею выдавалась книгами

8. выбирать, выписывать ( цитаты )

the line is taken out from «Hamlet» - строчка взята из «Гамлета»

9. удалять, устранять

to take out a tooth - удалить /вырвать/ зуб

to take out a stain - вывести пятно

to take out a word - вычеркнуть слово

10. разрушать, уничтожать

to take out an airfield by conventional bombing - разбомбить аэродром

11. (on) отыгрываться ( на ком-л. ); давать выход своему гневу; сводить счёты ( с кем-л. )

she won't take out on the waitress - она не станет сводить счёты с официанткой

don't take it out on me - пожалейте меня

12. карт. выбить партнёра из масти

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.