TOE


Перевод и значение TOE в английском и русском языках

toe.ogg

1. təʋ n 1. палец ноги

great /big/ toe - большой палец ( ноги )

little toe - мизинец ( ноги )

to stub one's toe on /over/ smth. - а) споткнуться обо что-л.; б) спотыкаться на чём-л., ошибаться в интерпретации чего-л., становиться в тупик перед чем-л.

to stand on the tips of one's toes - стоять на цыпочках

2. носок ( ноги, ботинка, чулка и т. п. )

a hole in the toe - дырка в носк ( ботинка и т. п. )

to turn one's toes out in - ставить ноги носками наружу внутрь

to dance on one's toes - ходить /танцевать/ на пуантах

3. передняя часть копыта

4. загиб подковы

5. разг. нога

to toast one's toes - греть ноги

6. нижняя часть, нижний конец ( чего-л. )

7. тех. пята

the light fantastic toe - шутл. танцы

the toe of Italy - «носок сапога», западная оконечность Апеннинского полуострова

on one's toes - а) жизнерадостный; б) деятельный; решительный, активный; в) готовый к действиям, в (полной) готовности; настороже

toe to toe - лицом к лицу

to stand toe to toe - стоять лицом к лицу

to fight it out toe to toe - решить дело /спор/ в рукопашной схватке

to tread /to step/ on smb.'s toes - больно задеть кого-л.; задеть чьи-л. чувства; наступить кому-л. на любимую мозоль

to dig in one's toes - занять жёсткую позицию; не отступать ни на шаг

to turn up one's toes, to turn one's toes up - сл. «протянуть ноги», умереть

the toe of my boot itches - мне так и хочется дать ему пинка

2. təʋ v 1. 1> касаться или ударять носком

to toe the starting line - спорт. выйти на старт

to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ - а) спорт. встать на стартовую черту; б) стать в шеренгу; см. тж. 2> ударять кончиком клюшки ( в гольфе и т. п. )

2. 1> надвязывать носок ( чулка и т. п. )

to toe a stocking - надвязать чулок 2> ставить рубчики, косячки ( на обувь )

boots to be toed - на ботинки нужно поставить косячки

3. забивать гвоздь наискось

4. школ. жарг. давать пинка

to toe smb. out of the room - вышвырнуть кого-л. пинком из комнаты

5. ( с нареч. ) ставить ногу ( определённым образом )

to toe forward - ставить ноги носками вперёд

to toe in - ставить ноги носками внутрь

to toe out - ставить ноги носками врозь /в стороны/

to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ - строго придерживаться правил; выполнять установки, проводить определённую линию; подчиняться требованиям см. тж. 1, 1>

to toe and heel it - отбивать чечётку, танцевать степ

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.