toe.ogg
1. təʋ n 1. палец ноги
great /big/ toe - большой палец ( ноги )
little toe - мизинец ( ноги )
to stub one's toe on /over/ smth. - а) споткнуться обо что-л.; б) спотыкаться на чём-л., ошибаться в интерпретации чего-л., становиться в тупик перед чем-л.
to stand on the tips of one's toes - стоять на цыпочках
2. носок ( ноги, ботинка, чулка и т. п. )
a hole in the toe - дырка в носк ( ботинка и т. п. )
to turn one's toes out in - ставить ноги носками наружу внутрь
to dance on one's toes - ходить /танцевать/ на пуантах
3. передняя часть копыта
4. загиб подковы
5. разг. нога
to toast one's toes - греть ноги
6. нижняя часть, нижний конец ( чего-л. )
7. тех. пята
the light fantastic toe - шутл. танцы
the toe of Italy - «носок сапога», западная оконечность Апеннинского полуострова
on one's toes - а) жизнерадостный; б) деятельный; решительный, активный; в) готовый к действиям, в (полной) готовности; настороже
toe to toe - лицом к лицу
to stand toe to toe - стоять лицом к лицу
to fight it out toe to toe - решить дело /спор/ в рукопашной схватке
to tread /to step/ on smb.'s toes - больно задеть кого-л.; задеть чьи-л. чувства; наступить кому-л. на любимую мозоль
to dig in one's toes - занять жёсткую позицию; не отступать ни на шаг
to turn up one's toes, to turn one's toes up - сл. «протянуть ноги», умереть
the toe of my boot itches - мне так и хочется дать ему пинка
2. təʋ v 1. 1> касаться или ударять носком
to toe the starting line - спорт. выйти на старт
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ - а) спорт. встать на стартовую черту; б) стать в шеренгу; см. тж. 2> ударять кончиком клюшки ( в гольфе и т. п. )
2. 1> надвязывать носок ( чулка и т. п. )
to toe a stocking - надвязать чулок 2> ставить рубчики, косячки ( на обувь )
boots to be toed - на ботинки нужно поставить косячки
3. забивать гвоздь наискось
4. школ. жарг. давать пинка
to toe smb. out of the room - вышвырнуть кого-л. пинком из комнаты
5. ( с нареч. ) ставить ногу ( определённым образом )
to toe forward - ставить ноги носками вперёд
to toe in - ставить ноги носками внутрь
to toe out - ставить ноги носками врозь /в стороны/
to toe the line /the mark, the scratch, the crack/ - строго придерживаться правил; выполнять установки, проводить определённую линию; подчиняться требованиям см. тж. 1, 1>
to toe and heel it - отбивать чечётку, танцевать степ