1. bıʹfɔ: adv 1. раньше, прежде
come at five o'clock, not before - приходите в 5 часов, не раньше
I have never seen him before - я никогда раньше не видел его
silent as before - молчаливый, как и прежде
2. 1> впереди
there were trees before - впереди были деревья
this page and the one before - эта страница и предыдущая 2> вперёд
he has gone on before - он ушёл вперёд
3. в сочетаниях :
the year before - год назад
a moment before - минуту назад, только что
long before - задолго до, давно уже
the day before - накануне
it had been fine the day before - накануне была хорошая погода
2. bıʹfɔ: prep 1. во временном значении указывает на предшествование до; раньше
before Christ - до рождества Христова
come before five o'clock - приходите до пяти часов
they took a walk before dinner - они погуляли перед обедом
before answering the letter he reread it - прежде чем ответить на письмо, он его перечитал
the generations before us - предыдущие поколения
2. в пространственном значении указывает на нахождение или движение перед кем, чем-л. перед
a leaf before the wind - листок, гонимый ветром
she saw a road before her - она увидела перед собой дорогу
she sat (just) before me - она сидела (прямо) передо мной /напротив меня/
he stared before him - он смотрел прямо перед собой
3. указывает на 1> протекание процесса в чьём-л. присутствии перед, в присутствии
before one's (very) eyes - прямо на глазах у кого-л.
before smb.'s face - открыто, прямо
he spoke out before everyone - он заявил это публично /открыто/ 2> присутствие в какой-л. организации, в суде и т. п. по вызову перед
he appeared before the judge the court, the committee - он предстал перед судьёй судом, комиссией 3> рассмотрение, обсуждение вопроса кем-л. на, в, перед; тж. передаётся твор. падежом
the question is before the meeting the committee, Parliament - вопрос должен обсуждаться на собрании в комитете, в парламенте
the case before the court - дело, которое рассматривается судом
4. указывает на что-л. предстоящее перед
his whole life is before him - вся жизнь у него ещё впереди
he was a man with no future before him - это был человек без будущего
we have two problems before us - перед нами две задачи, нам предстоит решить две задачи
5. указывает на превосходство в положении, ранге, способностях и т. п. перед, впереди
to be before others in class at school - быть впереди других в классе в школе
a general comes before a colonel - генерал по званию /по чину/ старше полковника
6. употребляется при выражении предпочтения или преимущества скорее чем
death before dishonour - лучше смерть, чем позор /бесчестье/
he will die before betraying his country - он скорее умрёт, чем предаст родину
I love him before myself - я люблю его больше самого себя
7. в сочетаниях :
the day before yesterday - позавчера, третьего дня
before everything else - прежде всего
before long - скоро, вскоре
before then - до того времени
before now - раньше
it ought to have been done before now - это должно было быть сделано раньше
3. bıʹfɔ: cj 1. прежде чем, раньше чем, до того как; пока не
I must finish my work before I go home - я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой
come and see me before you leave - зайдите ко мне до отъезда
it will be long before we see him again - мы теперь увидим его очень нескоро
I hadn't waited long before be came - мне не пришлось его долго ждать
I'll do it now before I forget - я сделаю это сейчас, пока я не забыл
2. скорее чем
he will die before he yields - он скорее умрёт, чем сдастся