EXCUSE


Англо-русский перевод EXCUSE

1. ıkʹskju:s n 1. извинение

there is no excuse for it - это непростительно

give them my excuses - извинитесь перед ними за меня

I owe you every excuse for my behaviour yesterday - я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок

2. 1> оправдание

in excuse - в оправдание

this is no excuse - это не может служить оправданием /извинением/

without good excuse - без уважительной причины

it affords ample excuse for ... - это служит достаточным оправданием для ...

ignorance of the law is no excuse - незнание закона не может служить оправданием 2> отговорка, предлог

lame /poor, thin/ excuse - слабая /неубедительная/ отговорка

on /under/ various excuses - под разными предлогами

to make /to offer/ excuses - оправдываться, находить отговорки

he had numerous excuses to offer for being late - он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свои опоздания

he is good at making excuses - он всегда сумеет отговориться 3> повод, предлог

he gave his audience an excuse for yawning - его выступление не могло не заставить слушателей зевать

excuse for a prosecution - повод для привлечения к суду

excuse for aggression - предлог для агрессии

3. освобождение ( от обязанности, работы и т. п. )

4. презр. бракованный экземпляр; суррогат; подделка

that coward is barely an excuse for a man - этот трус просто пародия на человека

his latest effort is a poor excuse for a novel - его последнее произведение - это суррогат романа

2. ıkʹskju:z v 1. извинять, прощать

excuse me! - прости(те)!, виноват!, извини(те)!

please excuse my interruption - извините, что я вас перебиваю

excuse my glove - простите, что я не снял перчатку ( при рукопожатии )

excuse me for coming late, excuse my coming late - извините за опоздание

please excuse the delay - канц. просим извинить нас за задержку

2. служить оправданием

this does not excuse him - это его не оправдывает

to be excused by law - находить юридическое оправдание

injustice excuses strong responses - несправедливость оправдывает энергичный отпор

3. освобождать ( от обязанности, работы )

to excuse smb. from attendance - освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать ( на собрании и т. п. )

I cannot excuse you from attending the classes - я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий

we will excuse your presence - мы разрешаем вам не приветствовать

he asked to be excused from the lesson - он просил отпустить его с урока

he was excused the entrance fee - он был освобождён от вступительного взноса

4. refl 1> извиняться, просить прощения

he excused himself for being so careless - он извинился за свою неосторожность 2> просить разрешения удалиться

I excused myself from the table - я извинился и вышел из-за стола 3> отпрашиваться; просить освободить ( от чего-л. )

he excused himself from participating in the card game - он попросил уволить его от участия в карточной игре

I should like to excuse myself from attending the meeting - разрешите мне не присутствовать на собрании 4> оправдываться; отговариваться чем-л.

he excused himself by saying he was not well-disposed - в своё оправдание он сослался на нездоровье

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.