transcription, транскрипция: [ ɡɪl ]
I сущ.; сокр. от Gillian Gill
1) Джил
2) девушка, возлюбленная, любимая [ср. Jack I
1. 1)] Syn : girl, sweetheart II сущ.; обыкн. мн.
1) зоол. жабры (орган для поглощения кислорода у рыб)
2) а) второй подбородок б) физиол. бородка (у петуха) Syn : wattle I в) бот. гимениальная пластинка (в шляпке гриба) ∙ to be/look rosy (green) about the gills ≈ выглядеть здоровым (больным) III сущ.
1) глубокий лесистый овраг; ущелье, лощина Syn : ravine
2) а) горный поток б) речушка, ручей, узкий проток IV сущ.
1) четвертая часть пинты (мера жидкости : англ. = 0,142 л, амер. = 0,118 л)
2) сосуд вместимостью 1/4 пинты
обыкн. pl жабры - * slit жаберная щель бородка (у петуха) второй подбородок гимениальная пластинка (в шляпке гриба) (текстильное) гребень (техническое) ребро (радиатора) pl (сленг) кончики стоячего воротничка > to be rosy about the *s быть здоровым, иметь здоровый вид > to be white about the *s быть испуганным > to grease the *s хорошо поесть > full to the *s (американизм) (просторечие) мертвецки пьян потрошить рыбу ловить рыбу жаберными сетями чистить грибы (текстильное) обрабатывать хлопок, шерсть гребенной планкой глубокий лесистый овраг с ручьем горный поток мера жидкости (= 1/4 пинты) сосуд емкостью в 1/4 пинты
~ бот. гимениальная пластинка (в шляпке гриба); to be (или to look) rosy (green) about the gills выглядеть здоровым (больным)