NECK


Англо-русский перевод NECK

transcription, транскрипция: [ nek ]

1. сущ.

1) а) шея to break the neck ≈ свернуть шею to get it in the neck разг. ≈ получить по шее; получить нагоняй up to the neck ≈ по горло, по уши б) спорт. длина шеи лошади (как мера расстояния на скачках); минимальное преимущество He went on to win by a neck from Crofter. ≈ Он продолжал на голову (немного) опережать Крофтера.

2) ворот, воротник He wore a blue shirt open at the neck. ≈ На нем была голубая рубашка с открытым воротом.

3) нечто, напоминающее шею по форме или расположению а) горлышко (бутылки и т. п.); горловина б) шейка (скрипки и т. п.) в) анат. шейка (зуба, матки и т. п.) г) геогр. пролив; коса; перешеек д) тех. горловина

4) разг. бесцеремонность, наглость, нахальность He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man. ≈ У него еще хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека.

5) геол. нэк; цилиндрический интрузив

6) тех. шейка, кольцевая канавка

7) строит. шейка колонны ∙

2. гл.; разг. обниматься They sat talking and necking in the car for another ten minutes. ≈ Они разговаривали и обнимались в машине еще минут десять. Syn : caress

шея - * vertebrae шейные позвонки - to break one's * свернуть /сломать/ себе шею - to fall on /upon/ smb,'s * броситься кому-л. на шею - up to one's * по горло - I'm up to my * in debt я по уши в долгу - to catch /to get, to take/ it in the * получить по шее, получить нагоняй /взбучку/ голова, жизнь - to risk one's * рисковать головой - to save one's * спасать свою шкуру - to stick one's * out (американизм) ставить себя под удар (особ. взявшись не за свое дело) (библеизм) выя длина шеи лошади (на скачках) - * and * голова в голову - to lose by a * (спортивное) отстать на голову; немного отстать - to win by a * (спортивное) опередить /выиграть/ на голову; немного опередить шейная часть (говяжей туши) горлышко (бутылки и т. п.) ворот (платья); воротник - low * глубокий вырез - square * каре - round * круглый вырез - V * удлиненный вырез, декольте в виде буквы V узкая часть предмета - * of blade шейка весла ножка (рюмки) (музыкальное) шейка (струнных инструментов) (of) трудная часть; что-л. неподатливое - to break the * (of smth.) уничтожить, сокрушить, сломить сопротивление; одолеть самую трудную часть (работы, задания и т. п.); суметь пережить самое трудное - to break the * of winter оставить позади большую часть зимы - to break the * of a job выполнить самую трудную часть работы - to break the * of an illness приходить в себя /поправляться/ после болезни; дело пошло на поправку (американизм) местность (обыкн. * of the woods) - they don't do such things in my * of the woods у нас так не поступают; у нас так не принято (сленг) наглость, нахальство - to have the * to do smth. иметь наглость сделать что-л. (география) (узкий) пролив; коса; перешеек (тж. * of land) (анатомия) шейка (матки, зуба) - * of femur шейка бедренной кости (техническое) кольцевая канавка; шейка, цапфа боров; горловина (конвертера) (архитектура) шейка колонны под капителью (геология) нэк; цилиндрический интрузив > * and crop решительно, не церемонясь; полностью > throw him out * and crop! гоните его в шею!, чтобы духу его здесь не было! > * or nothing пан или пропал; ставить все на карту > to break one's * трудиться изо всех сил, лезть из кожи вон > don't break your * on this job: it is not urgent не надрывайтесь на этом задании - оно не срочное > to set one's foot on smb.'s * притеснять /угнетать/ кого-л., попирать чье-л. достоинство > to wash one's *, to put it down one's * (сленг) закладывать за галстук, пьянствовать > shot in the * (американизм) (сленг) заложивший за галстук, навеселе > to breath down smb.'s * (сленг) стоять у кого-л. над душой > to speak /to talk/ through (the back of) one's * (сленг) пороть чушь, нести чепуху (разговорное) целоваться и обниматься свернуть голову (курице и т. п.); отрубить голову удушить суживать, делать более узким суживаться

bottle ~ горлышко бутылки

~ шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать

~ or nothing = либо пан, либо пропал; to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.)

to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы; to risk one's neck рисковать головой

~ шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать

to harden the ~ делаться еще более упрямым; on the neck = по пятам

neck ворот, воротник ~ тех. горловина ~ горлышко (бутылки и т. п.); горловина ~ разг. наглость ~ геол. нэк; цилиндрический интрузив ~ разг. обниматься ~ геогр. перешеек; коса; узкий пролив ~ тех. шейка, кольцевая канавка ~ анат. шейка ~ шейка (скрипки и т. п.) ~ стр. шейка колонны ~ attr. шейный; up to the neck по горло, по уши ~ шея; to break one's neck свернуть себе шею; to get it in the neck разг. получить по шее; получить здоровую взбучку; пострадать

~ and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову ~ and crop совершенно, совсем, полностью

~ and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову

~ or nothing = либо пан, либо пропал; to break the neck (of smth.) выполнить большую или наиболее трудную часть (чего-л.)

to harden the ~ делаться еще более упрямым; on the neck = по пятам

to break the ~ of winter оставить позади большую часть зимы; to risk one's neck рисковать головой

~ and crop быстро, стремительно; немедленно; throw him out neck and crop! гоните его вон!; neck and neck спорт. голова в голову

~ attr. шейный; up to the neck по горло, по уши

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.