transcription, транскрипция: [ wʌns ]
1. нареч.
1) один раз; раз, разок; единожды, однажды once a day, month, year etc. ≈ раз в день, в месяц, в год и т. д. more than once ≈ не раз, неоднократно once and for all ≈ раз и навсегда once or twice ≈ несколько раз, пару раз not once, never once ≈ ни разу, никогда once again, once more ≈ еще раз once and again, once or more а) несколько раз, время от времени; б) иногда, изредка once in a while, once in a way ≈ иногда, изредка; время от времени if once, when once ≈ хоть раз, стоит лишь раз... all at once ≈ неожиданно
2) когда-то, некогда; однажды once upon a time, there was once а) жил-был, жил да был... (начало сказок); б) дела давно минувших дней (тж. once-upon-a-time) So runs this once-upon-a-time in my memory. ≈ Вот проносятся вихрем в моей памяти воспоминания о былом. I was very much in love with her once. ≈ Я когда-то очень любил ее. He once told me where to go. ≈ Однажды он послал меня куда подальше. Syn : one day, formerly
3) редк. когда-нибудь; однажды (в будущем) Britons and Saxons shall be once one people. ≈ Бритты и саксы однажды станут единым народом. You may be once old as I am. ≈ Когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне. Once I'm going to be there. ≈ Когда-нибудь я туда попаду.
4) (в сочетаниях причастиями и прилагательными в постпозиции, а также через дефис - см. примеры) Once-popular composers drop out of favour. ≈ Некогда популярные сочинители предаются забвению. The once-beautiful eyes, already dark with death. ≈ Когда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти. once-fired once-off once-only - once removed once-through
5) амер. диал. (употр. как усилительная частица же, -ка) Well, sit down once. ≈ Садись же. Give me the knife once. ≈ Дай-ка ножик. Come here once! ≈ Подойди-ка! ∙ once in a blue moon ≈ ид. после дождичка в четверг; крайне редко a man can die but once ≈ посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать once bit, twice shy ≈ посл. на молоке обжегся - на воду дует once a liar, always a liar ≈ посл. единожды солгав, будет лгать всегда once in a lifetime ≈ тж. перен. раз в жизни; один раз за всю жизнь once too often ≈ одного раза больше чем достаточно once over lightly ≈ мельком, быстро, поверхностно
2. сущ. один раз; один-единственный раз for (this) once ≈ на этот раз, в виде исключения He had to do it but this once. ≈ На этот раз ему пришлось это сделать. once is enough ≈ одного раза вполне достаточно at once
3. прил. прежний, бывший; давний my once husband ≈ мой тогдашний муж Syn : former, previous
4. союз (в усилительной функции, тж. once that) (If) once you speak you are dead ≈ Скажи хоть слово, и ты умрешь. When once she asks I'd do anything ≈ Стоит ей только попросить, и я сделаю все. I never once lied to you. ≈ Я никогда не лгал вам. Syn : when once, if once, as soon as
один раз; - for * на этот раз, в виде исключения; - do it but this * сделайте это хотя бы на этот раз; - is happened only that * это случилось только один раз; - * is enough for me с меня одного раза вполне достаточно раз, однажды; - * a week раз в неделю; - * more еще раз; - * or twice раз или два, раза два; несколько раз; - to do smth. * сделать что-л один раз; - never * did I see him there я его там ни разу не видел когда-то, некогда; однажды; - * powerful nation некогда могущественная страна; - my * friend мой бывший друг; - he * went round the world он когда-то совершил кругосветное путешествие; - there * lived a man там некогда жил человек; - I was very fond of him * я когда-то очень любил его (редкое) когда-нибудь; - I hope to go there * я надеюсь когда-нибудь поехать туда > all at * неожиданно, внезапно; все вместе, сразу; > at * сразу, немедленно, тотчас же; в то же время, в одно и то же время; вместе с тем; > * in a way время от времени, иногда; > for * на этот раз раз; в виде исключения; > this *, just for * хотя бы раз; только в этой связи; > not * ни разу > * and again несколько раз; изрезка, иногда; > for all раз и навсегда; > * upon a time давным-давно, много лет тому назад; > * in a blue moon очень редко; после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет; > * a lair, always a liar солгавший однажды, солжет еще раз; > a man can die but * двум смертям не бывать, одной не миновать; > * bit, twike shy (пословица) обжегшись на молоке, будешь дуть на воду; пуганая ворона куста боится как только; - * you show any sign of fear, the dog will attack you стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас; - when * he understands... стоит ему только понять...; - * you are finished, go home раз ты закончил, иди домой
at ~ в то же время, вместе с тем; at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at ~ сразу; do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста
at ~ в то же время, вместе с тем; at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный
at ~ сразу; do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста
when ~ he understands стоит ему только понять; he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне
once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его
more than ~ не раз, неоднократно; not once ни разу, никогда
~ редк. прежний, тогдашний; my once master мой прежний учитель или хозяин
more than ~ не раз, неоднократно; not once ни разу, никогда
once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его ~ один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ редк. прежний, тогдашний; my once master мой прежний учитель или хозяин ~ (один) раз; once again (или more) еще раз ~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали
~ (один) раз; once again (или more) еще раз
~ and again иногда, изредка ~ and again несколько раз
~ every day раз в день; once (and) for all раз (и) навсегда
~ in a while (или way) иногда, изредка; once or twice несколько раз
~ один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно
~ in a while (или way) иногда, изредка; once or twice несколько раз
~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали
when ~ he understands стоит ему только понять; he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне