ONE


Англо-русский перевод ONE

transcription, транскрипция: [ wʌn ]

1. числ. колич.

1) один (число

1) one book ≈ одна книга one million ≈ один миллион one half ≈ половина one third ≈ одна третья one pound ten ≈ один фунт и десять пенсов One from seven leaves six. ≈ От семи отнять один будет шесть.

2) номер один, первый Chapter One ≈ Глава первая/Глава 1 ∙ one too many ≈ слишком много one or two ≈ немного, несколько

2. сущ.

1) единица (цифра '1') the row of ones ≈ ряд единиц

2) один, одиночка - one by one

3) эллипс. а) один год (о возрасте) б) час (о моменте времени) в) первый размер (одежды) г) однодолларовая купюра

4) употр. как слово-заместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного; б) в знач. 'человек' the great ones of the earth one for smth. ∙ at one all in one be made one for one

3. прил.

1) единственный, уникальный the one person she wanted to marry ≈ единственный человек, за которого она хотела выйти замуж Syn : only 1., single 1.

2) определенный, единственный в своем роде one fine person ≈ один хороший человек Syn : certain 1., particular 1.

3) одинаковый, такой же They are both of one species. ≈ Оба они относятся к одному и тому же виду. I am one with you on this. ≈ В этом вопросе я с тобой заодно. Syn : same I 1.

4) какой-то, некий, неопределенный I will see you again one day. ≈ Когда-нибудь однажды мы снова увидимся. Syn : some 2.

4. мест.; неопред.

1) кто-то, некий, некто Some of them couldn't eat a thing. One couldn't even drink. ≈ Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить. Syn : somebody 1., a certain

2) употр. в неопределенно-личных предложениях : Where does one go from there? ≈ Куда отсюда пойдешь? Shares can bring one quite a considerable additional income. ≈ Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход. ∙ in the year one any one

один (число); - * and two make three один плюс два - три единица (цифра); - write down two *s напишите две единицы один из; - * of the family член семьи; - * of the best skaters один из лучших конькобежцев раз (при счете); - *, two,three, ... раз, два, три ... один, одиночка; - by *s and twos по одному и по двое; - * at a desk по одному за партой; - goods that are sold in *s товары, продаваемые в розницу год (о возрасте); - the baby is * ребенку год час; - * o'clock час; - he will come at * он придет в час; - a train due at * twenty-five поезд, отправляющийся в час двадцать пять (философское) идея, сущность (эмоционально-усилительно) человек, примечательный в каком-л отношении; герой; мастер; - oh, you are a * telling that joke in front of the manager ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего > * in a thousand один на тысячу, редкостный; > * too many слишком много; > to have * too many выпить лишнего, перебрать; лишний; > he was * too many он оказался лишним; > to be * too many for smb. превосходить кого-л в чем-л; быть для кого-л недостижимым; > the * about шутка, анекдот; > have you heard the * about the traveling salesman? вы знаете анектод о коммивояжере?; > but * предпоследний; > the topmost stair but * предпоследняя сверху ступенька; > all * все равно, все едино; безразлично; > as * как один, все вместе; > at * заодно; единодушно; > to give smb. a four penny * отшлепать, отлупить кого-л; > in the year * очень давно; при царе Горохе; > since the year * с незапамятных времен; > to go * better than smb. одно очко в чью-л пользу; > * up to smb. одно очко в чью-л пользу; > * they are trying to get * up on each ofter они стараются обогнать друг друга; > a right * losing the tickets again и как это тебя угораздило снова потерять билеты; > the Holy O., O. above Бог; > the Evil O. черт, дьявол; > * over the eight (военное) (жаргон) пьяный, подвыпивший один - no * man can do it в одиночку это никому не под силу; - no * reason will do ни одно соображение не может нас удовлетворить единственный; - * only единственный, уникальный; - there is * answer to it на это может быть только один ответ; - this is the * thing we can feel cartain about это единственное, в чем мы можем быть уверены; - that's the * thing I needed это единственное, что мне было нужно; - you're the * man I can trust вы единственный человек, которому я доверяю единый; одинаковый; - * and undivided единый и неделимый; - to have * opinion иметь единое мнение; - I am * with you я такого же мнения, что и вы; - all face * way все там будем целый, единый, неразлучный; - to be made * пожениться, сочетаться браком; - he is made * with nature он близок к природе; - we have been both * these two months эти два месяца мы были неразлучны тот же самый, этот же; - * and the same один и тот же; тот же самый одинаковый, неизменный; - to remain for ever * всегда оставаться самим собой какой-то, неопределенный; - * day last summer как-то прошлым летом; - * fane morning в одно прекрасное утро; - * day I shall do it когда-нибудь я это сделаю некий, некто; - * John Smit некто Джон Смит число один; - * page одна страница; - * apple одно яблоко один; (номер) первый; - number * номер первый; - chapter * первая глава; - Room * комната один - *-and-twenty, *-and-thirty двадцать один, тридцать один > number * сам; свой интерес, заботы; самое главное, самое важное, значительное, срочное; пописать, сходить "по-маленькому"; > to look after number * не забывать о себе, заботиться о своих интересах; > he's always thinking of number * он всегда думает только о себе > * man no mam один в поле не воин в неопределенно-личных предложениях: - * must admit следует признать; - * has to do *'s best нужно делать все возможное; - * never khows what may happen никто не знает, что может случиться во избежание повторения: - laws and old *s новые законы и старые; - I've lost my umbrella and have to buy a new * я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый; - which kitten will you have? - The black * какого котенка вы возьмете? - Черного в сочетании с определенным артиклем или притяжательным местоимением и прилагательным; - the little *s дети; - the great *s of the earth великие мира сего; - the little *s and the great *s и малые, и большие; - my own * родной, дорогой в сочетании с any, some, every под соответствующими словами (усилительно) я, ваш покорный слуга; - * is rather busy just now я сейчас несколько занят; - * glad to have seen you очень рад был вас повидать (американизм) (разговорное) необычайно, невероятно; - I tell you, she was * wonderful girl поверьте мне, она была просто замечательная девушка в грам знач указательного мест: этот, тот - the * that is lying on the table тот, который лежит на столе; - not the * they expected не тот , которого ждали человек или предмет; - * with a beard человек с бородой; - he is not * to refuse он не такой человек, чтобы отказываться; - she said it in the voice of * who repeats a lesson она произнесла это тоном человека, повторяющего урок один, этот; - at * end of the street and at the ofter на одном конце улицы и на другом в сочетаниях: - * another друг друга; - they hit * another они поколотили друг друга; - to bay * another's goods покупать друг у друга; - * with another в среднем; (устаревшее) вместе; - * and another несколько; - * after another один за другим; - * or another кто-то; - * or other is sure to be sick in the bus в автобусе обязательно кого-то укачает; - the * and the other оба, один и другой; - the * ..., the ofter ... первый ..., второй ...; - * by *, * after * один за другим, друг за другом; по одному, поодиночке > * and all все до одного, все как один; все без исключения; > to thank * and all поблагодарить всех вас; > in * в одном лице; одновременно; > he is manager and secretary in * он и управляющий, и секретарь; > in * с одной попытки, сразу; > done it in *! удалось с первого захода!; > I for * что касается меня, я со своей стороны; > I for * don't believe it я, например, не верю в это; > * had like ... она чуть не ...; > I'm not usually * to compain, but ... я вообще не из тех, кто жалуется, но ...

all in ~ все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня

the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно

~ неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро

all in ~ все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня

~ единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый

the great ones and the little ~s большие и малые; my little one дитя мое (в обращении)

the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно

~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду; the little ones дети

~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?

all in ~ все вместе; to be made one пожениться, повенчаться; I for one что касается меня

~ pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал

if ~ wants a thing done ~ had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам

~ must observe the rules нужно соблюдать правила; in the year one очень давно; = при царе Горохе

~ один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого

the great ones and the little ~s большие и малые; my little one дитя мое (в обращении)

no ~ никто

one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ единица, число один; write down two ones напишите две единицы ~ единственный; there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый ~ употр. как словозаместитель в знач. "человек": he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду; the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том ~ один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный ~ одинаковый, такой же; to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего; a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле; at one в согласии; заодно 'un: 'un разг. см. one

~ единый; to cry out with one voice единодушно воскликнуть; one and undivided единый и неделимый

~ один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого

~ pron indef. некто, некий, кто-то; I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу; one came running кто-то вбежал

~ неопределенный, какой-то; at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве; one fine morning в одно прекрасное утро

~ num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный

~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько

~ num. card. один; one hundred сто, сотня; one in a thousand один на тысячу; редкостный thousand: ~ тысяча; one in a thousand один на тысячу, исключительный

~ must observe the rules нужно соблюдать правила; in the year one очень давно; = при царе Горохе

one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться

~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько

~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько

~ up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу)

~ num. card. I'll meet you at ~ я встречу тебя в час; Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год; one too many слишком много; one or two немного, несколько

~ одинаковый, такой же; to remain for ever one оставаться всегда самим собой

~ num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том

square ~ точка отсчета

~ единственный; there is only one way to do it есть единственный способ это сделать

~ один, одиночка; one by one поодиночке; they came by ones and twos приходили по одному и по двое; it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого

~ num. card. номер один, первый; Room one комната номер один; volume one первый том

~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?

~ единица, число один; write down two ones напишите две единицы

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.