RECOGNIZANCE


Англо-русский перевод RECOGNIZANCE

transcription, транскрипция: [ rɪˈkɔɡnɪzəns ]

сущ.

1) юр. а) обязательство, данное суду (о невыезде, уплате штрафа, залога и т. п.) released on one's own recognizance ≈ отпущен под свою собственную гарантию a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc. ≈ обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д. б) залог

2) редк. признание (каких-л. прав, вины и т. п.)

3) архаич. символ, эмблема Syn : symbol, token 1., pledge 1.

(юридическое) обязательство, данное в суде и занесенное в судебный протокол (обыкн. с обязательством явиться в суд) - * not to leave подписка о невыезде - on his own * под подписку о невыезде (юридическое) обязательство, связанное с поручительством (юридическое) залог (редкое) признание

recognizance залог ~ залог при поручительстве ~ обязательство, связанное с поручительством ~ обязательство, данное в суде и занесенное в судебный протокол ~ обязательство (данное суду) ~ признание

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.