SAP


Англо-русский перевод SAP

transcription, транскрипция: [ sæp ]

I

1. сущ.

1) сок (растений); живица sap tree sap run sap weather sap spout

2) жизненные силы, жизненные соки; жизнеспособность

3) поэт. кровь

4) бот. заболонь Syn : sap-wood

5) амер.; сл. дубинка Syn : club I 1., blackjack 1., bludgeon 1.

2. гл.

1) истощать, ослаблять, уменьшать I was afraid the sickness had sapped my strength. ≈ Я боялся, что болезнь истощила мои силы. Syn : exhaust 2., wear out, weaken, diminish

2) лишать сока; иссушать; добывать сок (дерева)

3) стесывать заболонь

4) амер.; сл. бить дубинкой (тж. sap up, sap up on) II

1. сущ.

1) воен. сапа, подкоп; крытая траншея (для постепенного и скрытого приближения к противнику)

2) перен. подрыв; скрытый, коварный способ нападения ∙ by sap

2. гл.

1) воен. вести сапу; делать подкоп (для постепенного и скрытого приближения к противнику); (тж. sap up, sap on) Syn : undermine

2) подкапывать, подрывать; тж. перен.

3) перен. действовать постепенно и скрытно III

1. сущ. школ. сл.

1) зубрила, ботан, ботаник Syn : bookworm, crammer

2) зубрежка

2. гл.; школ. сл. корпеть (над книгами), зубрить, ботанеть; быть усидчивым, прилежным учеником IV сущ.; амер.; сл. дурак, олух, простак, болван her poor sap of a husband ≈ этот ее болван муж Syn : simpleton, fool I 1., blockhead, sap-head 2)

сок (растений); живица - to watch the * rising in the trees наблюдать за тем, как оживают деревья живительные, жизненные силы; энергия, сила; жизнеспособность - the * of youth силы юности - a sterile idea without the * of life бесплодная /мертвая/ мысль - to lack * быть нежизнеспособным; быть лишенным энергии живительная влага, кровь (специальное) заболонь (сленг) еда, жратва сушить, иссушать (специальное) стесывать заболонь (военное) сапа - underground * подземная сапа - to drive a * вести сапу - * work сапные работы (редкое) подрыв, подкоп - the * of prejudices пагубное влияние предрассудков (военное) вести сапы; производить сапные работы; подрывать, подкапывать - walls are *ped by the stream вода подтачивает стены истощать, ослаблять, подрывать, изматывать - to * smb.'s health подорвать чье-л. здоровье - to * the adversary's stamina (спортивное) выматывать противника продвигаться вперед, подходить по траншеям подкрадываться незаметно - to * one's way незаметно продвигаться (школьное) (жаргон) зубрила (школьное) (жаргон) зубрежка; утомительная, однообразная, скучная работа - it is such a *, it is too much a * скучнейшее /утомительное/ занятие (школьное) (жаргон) зубрить, корпеть - to * at a job корпеть над работой (разговорное) простофиля, простак, дурак; размазня - am I a *! ну и простофиля же я!

~ школ. жарг. зубрежка; скучная работа; it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие

~ школ. жарг. зубрежка; скучная работа; it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие

sap воен. вести сапу(-ы), подкапывать; подрывать (тж. перен.) ~ жизненные силы; жизнеспособность ~ бот. заболонь ~ школ. жарг. зубрежка; скучная работа; it is such a sap, it is too much a sap скучнейшее занятие ~ школ. жарг. зубрила ~ истощать ~ корпеть (над чем-л.), зубрить ~ поэт. кровь ~ лишать сока; сушить ~ перен. подрыв ~ sl простак, олух, дурак ~ воен. сапа, подкоп; крытая траншея ~ сок (растений); живица ~ стесывать заболонь

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.