SATISFACTION


Англо-русский перевод SATISFACTION

transcription, транскрипция: [ ˌsætɪsˈfækʃən ]

сущ.

1) удовлетворение; удовлетворенность (at, with - чем-л.); удовольствие to afford, give satisfaction to ≈ удовлетворять (кого-л.) to express satisfaction ≈ выражать, высказывать, выказывать удовлетворение to feel satisfaction ≈ чувствовать удовлетворение, удовольствие to find, take satisfaction in ≈ находить удовлетворение в deep, profound satisfaction ≈ глубокое удовлетворение They felt satisfaction that a fair compromise had been reached. ≈ Они были довольны, что нашли компромиссное решение. Syn : contentment, gratification

2) сатисфакция (удовлетворение за оскорбление чести и т. п.); обыкн. во фразах : demand satisfaction give satisfaction get satisfaction receive satisfaction have satisfaction

3) преим. юр. уплата долга, компенсация, возмещение; исполнение обязательства satisfaction of debt ≈ уплата долга in satisfaction of make satisfaction Syn : atonement, restitution

4) убежденность, уверенность, достоверность to one's satisfaction to the satisfaction of Syn : assurance, certainty, conviction

5) церк. расплата; искупление грехов Syn : penance 1.

удовлетворение, удолетворенность - complete * полное удолетворение - a feeling of * чувство удовлетворенности - with * с удовлетворением; с чувством удовлетворенности - to have the * of smth. получать удовлетворение от чего-л. - to give * давать удовлетворение - this occupation cannot afford anything like * от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения - the paper was at last written to my * наконец я остался доволен написанной статьей - the * of ambition утоленное честолюбие - to express one's * with the results of the conference выразить удовлетворение результатами конференции - at least I have the * of knowing that I have done my best во всяком случае я удовлетворен сознанием того, что я сделал все возможное - I note with * that... с чувством удовлетворения, отмечаю, что... - "S. Guaranteed" "качество гарантируется", "гарантируем отличное обслуживание" удовольствие, радость - a source of * источник радости - to the * of all concerned к удовольствию всех заинтересованных лиц - to find a secret * in doing smth. получить тайное удовольствие от чего-л. - to do smth. for smb.'s * делать что-л. для чьего-л. удовольствия - to take a special * in smth. получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л. - to do smth. with * делать что-л. с удовольствием - I take great * in recommending... мне доставляет большое удовольствие рекомендовать... - I derive great * at... я получаю огромное наслаждение от... - I feel lively * in /over/ smth. я чувствую живую радость от чего-л. - it is a * to know that... приятно сознавать, что... - he was denied the * of witnessing the fulfilment of his life's dream ему не пришлось порадоваться исполнению мечты всей его жизни убеждение, убежденность - to prove smth. to smb.'s * убедительно доказать кому-л. что-л. - it has not been proved to my * эти доказательства меня не убедили /показались мне недостаточными/ - this will prove it to your * это доказательство должно вас убедить - for your * I'll let you know the truth чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду вызов на дуэль - to demand * потребовать удовлетворения /сатисфакции/, вызвать на дуэль - to give * принять вызов на дуэль; принести извинения (юридическое) исполнение обязательства; встречное удовлетворение - * of debt уплата долга - in * of в погашение, в уплату - in * of a wrong done в возмещение нанесенного ущерба - to make * возмещать ущерб - to expect some * for one's loss надеяться на некоторую компенсацию за потери - to enter * внести компенсацию; внести уплату, уплатить (религия) искупление грехов, расплата; епитимья - the doctrine of * доктрина расплаты за вину - to make * for sins искупить грехи

~ сатисфакция; to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль

to give ~ принести извинения to give ~ принять вызов на дуэль

if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом; it is a satisfaction to know that приятно знать, что

~ уплата долга; исполнение обязательства; in satisfaction of в уплату; to make satisfaction возмещать

if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом; it is a satisfaction to know that приятно знать, что

job ~ удовлетворение от условий труда

~ уплата долга; исполнение обязательства; in satisfaction of в уплату; to make satisfaction возмещать

occupational ~ профессиональная удовлетворенность; удослетврение от работы

receive ~ получать встречное удовлетворение receive ~ получать компенсацию

satisfaction встречное удовлетворение ~ замена исполнения ~ исполнение ~ исполнение обязательства ~ расплата (for); искупление грехов ~ сатисфакция; to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль ~ удовлетворение, сатисфакция ~ удовлетворение (at, with); to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворению ~ удовлетворение ~ удовлетворенность ~ уплата долга; исполнение обязательства; in satisfaction of в уплату; to make satisfaction возмещать

~ of creditors исполнение обязательств кредитором

~ удовлетворение (at, with); to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворению

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.