SHIVER


Англо-русский перевод SHIVER

transcription, транскрипция: [ ˈʃɪvə ]

I

1. сущ.; часто мн. дрожь, трепет to give smb. the shivers разг. ≈ нагнать страху на кого-л. A shiver went up and down my spine. ≈ По спине у меня побежали мурашки. Syn : tremble, trembling

2. гл.

1) дрожать, вздрагивать; трястись; вибрировать, колебаться, трепетать The children waited outside the school, shivering with cold. ≈ Дети стояли перед школой и дрожали от холода.

2) полоскать(ся) (о парусах) II

1. сущ.

1) обыкн. мн. обломок, осколок

2) минер. сланец, шифер

2. гл. разбивать(ся) вдребезги Syn : break

дрожь, трепет, содрогание; дрожание - a * of horror дрожь ужаса - to give a * заставить поежиться - a * went down one's spine по спине мороз прошел припадок дрожи (от ужаса, омерзения) - to get the *s содрогаться от ужаса, омерзения - to give smb. the cold *s привести кого-либо в трепет, заставить кого-либо содрогнуться - it gives me the *s to think of it без содрогания не могу об этом думать, меня в дрожь бросает от одной мысли об этом (разговорное) лихорадка; озноб - he has the *s его трясет дрожать; вздрагивать; трястись; трепетать - to * with cold трястись от холода - to * inwardly содрогаться внутренне - to * at the thought of smth. содрогнуться при мысли о чем-либо (морское) заполаскивать (о парусах) осколок, обломок - all to *s вдребезги - to break in *s разбить вдребезги (минералогия) сланец разбивать вдребезги - to * a glass разбить вдребезги стакан разбиваться > * my soul!, * my timbers! (морское) (жаргон) черт меня побери!

~ (обыкн. pl) обломок, осколок; to break to shivers разбиваться вдребезги

~ (часто pl) дрожь, трепет; to give a (little) shiver заставить поежиться; to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.)

~ (часто pl) дрожь, трепет; to give a (little) shiver заставить поежиться; to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.)

shiver дрожать, вздрагивать; трястись; трепетать ~ (часто pl) дрожь, трепет; to give a (little) shiver заставить поежиться; to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.) ~ (обыкн. pl) обломок, осколок; to break to shivers разбиваться вдребезги ~ полоскать(ся) (о парусах) ~ разбивать(ся) вдребезги ~ мин. сланец, шифер

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.