SHOE


Англо-русский перевод SHOE

transcription, транскрипция: [ ʃu: ]

1. сущ.

1) полуботинок; туфля to break in (new) shoes ≈ разнашивать (новые) туфли to fix, mend, repair shoes ≈ ремонтировать, чинить туфли to lace (one's) shoes ≈ зашнуровывать туфли to polish, shine shoes ≈ начищать, чистить туфли to put on shoes ≈ надевать туфли to slip off, take off shoes ≈ снимать туфли to wear shoes ≈ носить туфли Shoes fit. ≈ Туфли приходятся впору. Shoes pinch. ≈ Туфли жмут. shoe adhesive ≈ обувной клей shoe factory ≈ обувная фабрика earth shoes gym shoes running shoes saddle shoes sports shoes tennis shoes tight shoes track shoes well-fitting shoes

2) подкова

3) железный полоз

4) тех. башмак, колодка rail shoe ≈ рельсовый башмак ∙ to be in smb.'s shoes ≈ быть в таком же положении, как и кто-л. I wouldn't be in your shoes ≈ я бы не хотел оказаться в твоей шкуре to know where the shoe pinches ≈ знать, в чем трудность/загвоздка to put the shoe on the right foot ≈ обвинять кого следует, справедливо обвинять to wait for dead man's shoes ≈ надеяться получить наследство после чьей-л. смерти; надеяться занять чье-л. место после его смерти to fill smb.'s shoes ≈ занимать место своего предшественника to step into smb.'s shoes ≈ занять чье-л. место the shoe is on the other foot ≈ теперь не то, обстоятельства изменились; ответственность лежит на другом that's another pair of shoes ≈ это совсем другое дело

2. гл.

1) обувать It's best for children's feet to be shod with real leather. ≈ Для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи.

2) подковывать All the horses must be shod with new horseshoes for the show. ≈ Для представления всех лошадей надо заново подковать. Syn : ground, give grounding

3) снабжать автомобиль специальными шинами The car was shod with radial tyres. ≈ На автомобиль были надеты шины радиального типа.

4) подбивать, обшивать (чем-л.; особ. что-л., сделанное из дерева); защищать .

туфля, полуботинок; башмак - high *s ботинки; (американизм) сапоги - ladies' *s дамская обувь - low *s (американизм) полуботинки - jumping *s (спортивное) туфли для прыжков - sprint *s (спортивное) туфли с шипами, шиповки - jogging *s кроссовки - * nail сапожный гвоздь - to cast an old * after smb. бросать башмак вслед кому-либо (на счастье); пожелать счастья кому-либо - to put on one's *s надеть обувь, обуться - you may keep your *s on можете не переобуваться подкова - a * with calkins подкова с шипами - to cast a * потерять подкову железный полоз (техническое) звено гусеницы, трак (техническое) колодка; башмак - * brake колодочный тормоз наконечник, насадка (сваи) (электротехника) лыжа (токоприемника) (сельскохозяйственное) решетный стан > *s of swiftness семимильные сапоги, сапоги-скороходы > he is six feet in his *s у него рост шесть футов > over (the) *s in smth. окончательно погрязший в чем-либо; с головой ушедший во что-либо > to be in smb.'s *s быть в таком же положении, как кто-либо; быть в чьей-либо шкуре > to know (best) where the * pinches (точно) знать, в каком месте жмет башмак; (точно) знать, в чем загвоздка > to step into smb.'s *s занять чье-либо место, заменить кого-либо > to wait for dead man's *s рассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти; надеяться занять чье-либо место после его смерти > to die in one's *s умереть насильственной смертью; умереть на своем посту > to put the * on the right foot справедливо обвинить кого-либо > the * is on the other foot положение совершенно изменилось > to shake in one's *s дрожать от страха > another pair of *s! совсем другое дело!, другой коленкор! > a pretty pair of *s! хорошенькое дело!, веселенькая история! обувать - comfortably shod feet ноги в удобной обуви - shod with boots в сапогах подковывать - to * horses подковывать лошадей подбивать, обшивать (чем-либо) - a pole shod with iron кол с железным наконечником - wheels shod with iron колеса, обшитые железом > to * the goose тратить время попусту; напиваться

~ тех. колодка, башмак; to be in (smb.'s) shoes быть в таком же положении, как и (кто-л.)

to fill (smb.'s) ~s занимать место своего предшественника; to step into (smb.'s) shoes занять (чье-л.) место

green ~ соглашение о праве купить дополнительные акции по первоначальной цене

~ полуботинок; туфля; high shoe амер. ботинок; low shoe амер. полуботинок, туфля

I wouldn't be in your ~s я бы не хотел оказаться в твоей шкуре

to know where the ~ pinches знать, в чем трудность (или загвоздка)

~ полуботинок; туфля; high shoe амер. ботинок; low shoe амер. полуботинок, туфля

to put the ~ on the right foot обвинять кого следует, справедливо обвинять

shoe железный полоз ~ тех. колодка, башмак; to be in (smb.'s) shoes быть в таком же положении, как и (кто-л.) ~ (shod) обувать ~ подбивать (чем-л.) ~ подкова ~ подковывать ~ полуботинок; туфля; high shoe амер. ботинок; low shoe амер. полуботинок, туфля

the ~ is on the other foot ответственность лежит на другом; that's another pair of shoes = это совсем другое дело the ~ is on the other foot теперь не то, обстоятельства изменились

to fill (smb.'s) ~s занимать место своего предшественника; to step into (smb.'s) shoes занять (чье-л.) место

the ~ is on the other foot ответственность лежит на другом; that's another pair of shoes = это совсем другое дело

to wait for dead man's ~s надеяться получить наследство после (чьей-л.) смерти; надеяться занять (чье-л.) место после его смерти

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.