Англо-русский перевод TIN

TIN

transcription, транскрипция: [ tɪn ]

1. сущ.

1) а) олово б) белая жесть (луженое листовое железо)

2) а) жестяная консервная банка; жестянка (часто тж. tin can) a tin of beens ≈ банка консервированной фасоли б) амер. оловянная посуда; противень

3) сл. "монеты", деньги; богатство ∙

2. прил.

1) оловянный, сделанный из олова Syn : stannic

2) ненастоящий, поддельный a (little) tin god разг. ≈ человек, пользующийся незаслуженным поклонением Syn : counterfeit, sham ∙ tin Lizzie амер.; разг. ≈ фордик, дешевый автомобиль

3. гл.

1) лудить, покрывать оловом

2) консервировать

олово - black * оловянная руда - sheet * листовое олово - block * олово в слитках - * deposit месторождение олова - * mine оловянный рудник - * industry добыча и переработка олова - coated with * луженый луженое листовое железо, белая жесть - a box made of * коробка из белой жести жестянка; консервная банка - * of sardines коробка сардин - * of peaches банка персиков (американизм) оловянная посуда; форма для печенья; противень - a * of biscuts противень печенья - pie * форма для выпечки пирогов (сленг) деньги; звонкая монета - she married the old man for his * она вышла за старика, позарившись на его деньги > straight from the * из первоисточника, из первых рук; свеженький, неиспорченный оловянный, сделанный из олова - * whistle оловянная дудка - * soldier оловянный солдатик - * plate оловянная тарелка жестяной, железный, сделанный из жести - * bucket жестяное ведро - a house with a * roof дом, крытый жестью > a (little) * god важничающий /чванливый/ мелкий чиновник; человек, пользующийся незаслуженным поклонением; "глиняный идол" > * lizzie дешевый автомобиль, фордик > * weeding десятая годовщина свадьбы, "оловянная" свадьба > * box (американизм) (сленг) сомнительные доходы, темные источники доходов (политического деятеля) закупоривать в жестянки; консервировать - to * fruit консервировать фрукты консервироваться - this fish *s well эта рыба хорошо консервируется лудить, покрывать оловом

~ sl деньги; богатство; straight from the tin из первых рук; свеженький

tin белая жесть ~ sl деньги; богатство; straight from the tin из первых рук; свеженький ~ жестянка; консервная банка; a tin of sardines коробка сардин ~ консервировать ~ лудить, покрывать оловом ~ ненастоящий, поддельный; a (little) tin god разг. человек, пользующийся незаслуженным поклонением ~ олово ~ оловянная посуда ~ оловянный

~ ненастоящий, поддельный; a (little) tin god разг. человек, пользующийся незаслуженным поклонением

~ Lizzie амер. разг. фордик, дешевый автомобиль; tin wedding десятая годовщина свадьбы

~ жестянка; консервная банка; a tin of sardines коробка сардин

~ Lizzie амер. разг. фордик, дешевый автомобиль; tin wedding десятая годовщина свадьбы

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.