transcription, транскрипция: [ ˈwi:zl ]
сущ.; зоол.
1) ласка; мех ласки
2) проныра ∙ to catch a weasel asleep ≈ застать врасплох человека, обычно настороженного
(зоология) горностай, ласка и др. животные семейства куньих (Mustela gen.) мех или шкура этих животных проныра, пролаза, скользкий тип (сленг) доносчик; соглядатай > * words (американизм) ни к чему не обязывающие слова; преднамеренная двусмысленность или неясность в выражениях > to catch a * asleep провести недоверчивого человека; усыпить чью-л. (чрезмерную) бдительность (американизм) (разговорное) вилять, юлить; уклоняться (от обязательства, обещания); устраняться (от участия в невыгодном деле); отмежевываться, ускользать (тж. * out) говорить уклончиво, двусмысленно (жаргон) доносить; быть осведомителем
weasel зоол. ласка; to catch a weasel asleep застать врасплох человека, обычно настороженного
weasel зоол. ласка; to catch a weasel asleep застать врасплох человека, обычно настороженного