HOITY-TOITY


Англо-русский перевод HOITY-TOITY

transcription, транскрипция: [ ,hɔɪtɪˈtɔɪtɪ ]

1. сущ.

1) шум; беспорядок

Syn:

noise , sound

2)

а) легкомыслие, ветреность, несерьезность

Syn:

light-mindedness , thoughtlessness

б) высокомерие, надменность ( по отношению к кому-л. )

Syn:

superiority , huffiness

3) диал. крикливая девица, девчонка-сорванец

Syn:

hoyden , romp

2. прил.

1)

а) надменный, напыщенный, претенциозный

the hoity-toity language of the honourable members of the Academy — вычурная манера говорить почетных членов Академии

Syn:

haughty , arrogant , highfalutin , huffy

б) обидчивый; раздражительный; вздорный, недовольный

Syn:

touchy , susceptible , petulant

2)

а) ветреный, легкомысленный, непостоянный

hoity-toity business — несерьезное занятие; сомнительное предприятие

She was a good girl not hoity-toity. — Она была благовоспитанной девушкой, а не какой-нибудь вертихвосткой.

Syn:

flighty , giddy

б) редк. игривый, шумный, резвый

Syn:

frolicsome , romping

3. межд. ; ирон.

скажите пожалуйста!, вот это да! ( междометие, выражающее удивление )

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.