transcription, транскрипция: [ rɔŋ ]
1. сущ.
1)
а) зло, несправедливость, нечестность, обман и т. д. ; вред, ущерб ( конкретный и абстрактный, также юр. ) , редк. увечье; также персонифицированно
Syn:
injury , harm , mischief
б) юр. правонарушение, преступление
Syn:
violation , transgression , infringement , tort , trespass
•
Syn:
injustice , unfairness , sin , damage
Ant:
equity , goodness , rectitude
2) отклонение от истины, заблуждение, ошибка, искажение
- be in the wrong
- do wrong
Syn:
untruth , lie , incorrectness , error
2. прил.
1)
а) неправильный, извращенный
It was very wrong of him to make such a request. — Он не имел права просить об этом.
Syn:
unjust , perverse , disadvantageous , undesirable , unsafe
б) несправедливый, нечестный, подлый
Syn:
noxious , unjust , opprobrious , vicious
в) ошибочный, связанный с заблуждением
- be quite wrong
Syn:
incorrect , false , mistaken , erroneous
г) сл. нечистый, такой, которому нельзя доверять, подозрительный в связях с полицией
Syn:
untrustworthy , unreliable
2)
а) неисправный, сломанный
б) скорее диал. изувеченный, уродливый
Syn:
deformed
в) неподходящий; несоответствующий
Syn:
unsatisfactory , amiss , unsuitable , improper
г) изнаночный ( о стороне )
- wrong side foremost
- wrong side out
д) муз. фальшивый ( о ноте )
•
Gram:
wrong
••
- go wrong
- wrong side
- wrong end
3. нареч.
неверно, неправильно, отклоняясь от верного направления, течения и т. д.; см. значения прилагательного
- get wrong
Syn:
erroneous , astray , mistakenly , wrongfully , improperly , unduly
4. гл.
1)
а) вредить, причинять, наносить ущерб ( в прямом и переносном смысле ) , увечья
Syn:
hurt , damage
б) причинять зло, обижать; поступать несправедливо, нечестно, подло
Syn:
abuse , maltreat , oppress , persecute , mistreat
Ant:
favour , help , nurse , protect , uphold
2)
а) мошенничать, вымогать, надувать, обманывать
Syn:
cheat , defraud , dispossess , deprive
б) клеветать, порочить, пятнать чье-л. доброе имя
Syn:
calumniate , discredit , dishonour
3)
а) мор. обогнать другое судно
б) мор. крениться ( скорее каламбурное употребление, см. пример )
The ship rights. Before one can say "Thank Heaven!" she wrongs again. — Корабль выправляется. Но раньше, чем успел раздаться крик "Слава тебе Господи!", он снова накренился.
Syn:
heel