JUDGEMENT


Англо-русский перевод JUDGEMENT

1) судебное решение; приговор 2) суждение; мнение; оценка • judgement at law — судебное решение, вынесенное на основе норм общего права; решение суда общего права; judgement by cognovit (actionem) — решение на основе признания иска или обвинения; judgement by confession — решение на основе признания иска или обвинения; judgement by default — судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика; judgement entered of record — запротоколированное решение [приговор] суда; judgement for the defence — судебное решение в пользу ответчика или защиты; judgement for the defendant — судебное решение в пользу ответчика или подсудимого; judgement for the plaintiff — судебное решение в пользу истца; judgement for the prosecution — судебное решение в пользу обвинения; judgement for want of plea — решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком; judgement in equity — судебное решение, вынесенное на основе норм права справедливости; judgement in error — решение апелляционной инстанции, решение по апелляции; judgement in personam — решение, регулирующее обязательственные права; judgement in rem — 1. решение, регулирующее вещные права 2. решение, регулирующее статус; judgement inter partes — решение, регулирующее обязательственные права; judgement nihil dicit — решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком; judgement nisi — условно-окончательное судебное решение (вступающее в силу с определённого срока, если не будет отменено до этого); judgement non obstante veredicto — решение вопреки вердикту присяжных; judgement on demurrer — судебное решение по заявленному стороной возражению по поводу относимости к делу доводов противной стороны; judgement on the merits — решение по существу спора; judgement pro retorno habendo — решение о возвращении владения движимой вещью; judgement rendered — вынесенное судебное решение; judgement rendered for [against] — судебное решение, вынесенное в пользу [против] стороны; judgement reserved — отсрочка вынесения решения суда; judgement respited — судебное решение, отложенное исполнением; - give judgement - adverse judgement - alternative judgement - ancient judgement - appellate judgement - awarded judgement - cautionary judgement - civil judgement - common law judgement - consent judgement - contradictory judgement - declaratory judgement - default judgement - deficiency judgement - disbarment judgement - domestic judgement - dormant judgement - federal judgement - final judgement - first judgement - foreign judgement - former judgement - interlocutory judgement - judgement of acquittal - judgement of cassetur breve - judgement of Congress - judgement of conviction - judgement of court - judgement of death - judgement of dismissal - judgement of nil capiat per breve - judgement of nolle prosequi - judgement of non prosequitur - judgement of nonsuit - judgement of quod computet - judgement of quod partes replacitent - judgement of quod recuperet - judgement of quod respondeat ouster - judgement of repleader - judgement of retraxit - judgement of revocation - judgement of separation - junior judgement - legal judgement - money judgement - paid civil judgement - prior judgement - prosecutorial judgement - reasoned judgement - reversed judgement - satisfied judgement - separate judgement - simulated judgement - standing judgement - state judgement - substantial judgement - summary judgement - unpaid civil judgement - unsatisfied judgement - valid judgement - villaneous judgement - warped judgement

Андрианов С.Н., Берсон А.С.. English-Russian law dictionary .      Англо-Русский юридический словарь.