PEG


Англо-русский перевод PEG

№_1.: [n.]

1) колышек, деревянный гвоздь

2) вешалка, крючок (вешалки)

off the ~ готовый (о платье)

3) колок (муз. инструмента)

4) виски (или) коньяк с содовой

5) [разг.] деревянная нога

6) [тех.] втулка, затычка

{сочетание}

a round ~ in a square hole человек, находящийся не на своём месте, не подходящий к данной работе человек

a ~ to hang a thing on

_.а) причина, повод (для оправдания (и т.п.))

_.б) тема (для разговора)

to come down a ~ сбавить тон

to take smb. down a ~ or two осадить, сбить спесь с кого-л.

№_2.: [v.]

1) забивать колышек, деревянный гвоздь ([обыкн.] to ~ down, in, out)

2) держать цену на одном уровне, охранять от колебаний курс, цену

~ged exchange искусственно поддерживаемый валютный (или) вексельный курс

~ged market [амер.] рынок без изменений (с прежним уровнем цен)

~ged price искусственно поддерживаемая цена, crawling ~ « ползучая поддержка » (метод, с помощью которого возможно устойчивое повышение или понижение валютных курсов)

3) [разг.] целиться, швырять, бросать ([тж.] to ~ at)

{термин}

to ~ away упорно работать, корпеть (над чем-л. — at), добиваться

to ~ down

_.а) закреплять колышками

_.б) связывать

to ~ out

_.а) размечать колышками (участок земли)

_.б) [разг.] умереть

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.