ALONE


Англо-русский перевод ALONE

1. [əʹləʋn] a predic

1. 1) один, одинокий; в одиночестве

all /quite/ ~ - совсем один

I want to be ~ - я хочу побыть один, мне нужно побыть одному

2) один, единственный, отличный от других

he is not ~ in his interests [conclusions] - он не одинок в своих интересах [выводах]

we are not ~ in thinking that ... - не только мы думаем, что ...

is mankind ~ in the Universe? - есть ли ещё разумные существа во Вселенной?

2. уникальный, несравнимый ( ни с кем, ни с чем )

he is ~ among them in devotion to duty - по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них

he is ~ in his ability to solve financial problems - он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности

2. [əʹləʋn] adv

1. в одиночестве, наедине, одиноко

to live [to sit, to die] ~ - жить [сидеть, умирать] в одиночестве

does she live ~? - она что, одна живёт?

~ with smb. - наедине с кем-л.

~ with his thoughts - наедине /один на один/ со своими мыслями

2. усил. только, исключительно, единственно

he ~ is to blame - он единственный виновник

science ~ can do it - только наука может это сделать

he ~ could achieve this - никто кроме него не мог бы добиться /достичь/ этого

man shall not live by bread ~ - библ. не хлебом единым жив человек

3. в одиночку, без посторонней помощи

you can't lift the trunk ~ - ты не сможешь (при)поднять сундук сам

the widow raised her three children practically ~ - вдова воспитала троих детей фактически без чьей-л. поддержки

♢ to leave /to let/ smb., smth. ~ - оставлять кого-л., что-л. в покое; не трогать кого-л., что-л.

leave /let/ me ~! - оставь меня в покое!; отстань!

leave that ~! - перестань об этом говорить!; оставь этот вопрос!; хватит об этом!

let ~ (that) ... - не говоря уже о ..., не учитывая даже ...

I have no time for this journey let ~ the money needed - у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.