BEGIN


Англо-русский перевод BEGIN

transcription, транскрипция: [ bıʹgın ]

v (began; begun)

1. начинать; приступать ( к чему л. )

to ~ at the ~ning - начинать с самого начала

to ~ again - начать снова /сначала/

that's wrong, let's ~ again - это неправильно, давайте начнём сначала /повторим/

to ~ on - а) браться за ( что-л. ); б) брать начало от ( чего-л. )

to ~ over - начинать сызнова

to ~ upon = to ~ on

to ~ with - начать с ( чего-л. ) [ см. тж. 2 и ♢ ]

to ~ the score - спорт. открывать счёт

he began studying /to study/ English - он начал изучать английский язык

he began his breakfast - он принялся за завтрак

we ~ at page three - начнём с третьей страницы

where to ~? - с чего начать?

where do we ~? - с чего мы начнём?

I do not know how to ~ - а) не знаю, с чего начать; б) не знаю, за что взяться; ≅ работы по горло

2. начинаться

to ~ with - начинаться с ( чего-л. ) [ см. тж. 1 и ♢ ]

the word ~s with a capital letter - слово начинается с заглавной буквы

the play ~s with a prologue - пьеса начинается с пролога /открывается прологом/

the performance ~s at seven - представление начинается в 7 часов

it is ~ning to rain - начинается дождь

when did life ~ on Earth? - когда возникла жизнь на Земле?

3. основывать, создавать

they began the club a year ago - клуб открыли год назад

4. ( обыкн. с отрицанием ) амер. эмоц.-усил. быть далёким от, даже не приближаться к

the machine does not ~ to meet the specifications - машина ни в коей мере не отвечает техническим условиям

I do not ~ to understand you - отказываюсь вас понимать; я совершенно вас не понимаю

they do not ~ to compare - их совершенно нельзя сравнивать; ≅ одному далеко до другого

the statement does not ~ to be comprehensible enough - заявление крайне невразумительно

♢ to ~ with - а) во-первых, прежде всего; начать с того, что ...; to ~ with, I did not see him - во-первых, я его не видел; б) сначала, на первых порах; [ см. тж. 1, 2 и ♢ ]

to ~ at the wrong end - начать не с того конца, неудачно взяться за дело

to ~ the world - начинать самостоятельную жизнь

well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.