1. [baı] a
1. лежащий в стороне
2. второстепенный, необязательный
2. [baı] adv
1. мимо
he passed ~ without a word - он прошёл мимо, не сказав ни слова
I can't get ~ - я не мог пройти
in days gone ~ - в давние времена, очень давно
time went ~ - время прошло
2. близко, рядом
no one was ~ - рядом никого не было
to stand ~ - стоять рядом
3. в сторону
stand /step/ ~! - отойдите!, посторонитесь!
4. придаёт глаголам put, set, lay значение откладывать
to put ~ money - копить деньги
put this work ~ for the moment - отложите пока эту работу
5. амер. разг. внутрь, в дом
come ~ - зайди, когда будешь проходить мимо
stop ~ - загляни
6. уст. кроме того
7. в сочетаниях :
~ and ~ - а) вскоре; б) уст. немедленно; сразу
~ and large - амер. вообще говоря, в общем
stand ~! - мор. приготовиться!
~ the ~ - кстати, между прочим
3. [baı] prep
1. в пространственном значении указывает на
1) местонахождение вблизи чего-л. у, около, рядом, возле, при
~ the fire [road, window] - у /около/ огня [дороги, окна]
~ the sea - у моря, на берегу моря
~ the side of the road - у обочины дороги
to sit ~ smb. /~ smb.'s side/ - сидеть рядом с кем-л. /около кого-л./
to stand ~ smb. - а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л.
2) движение мимо или вдоль предмета мимо; вдоль
a path ~ the river - тропинка вдоль реки
to walk [to drive] ~ smb., smth. - пройти [проехать] мимо кого-л., чего-л.
3) движение, прохождение через какой-л. пункт через
to travel ~ Moscow [~ the country] - ехать через Москву [через страну]
to come ~ the door [~ the side entrance] - войти в дверь [через боковой вход]
2. во временном значении указывает на приближение к какому-л. сроку или ограничение каким-л. сроком
1) к
~ two o'clock - к двум часам
~ the end of the year - к концу года
~ then - к тому времени
he ought to be here ~ now - (теперь) он должен был уже быть здесь
~ the time that ... - к тому времени, когда ...
2) в течение
~ day - днём
~ night - ночью
3. ( часто после глагола в пассиве ) указывает на
1) деятеля; при отсутствии глагола передаётся твор. падежом, а тж. род. падежом :
the play was written ~ Shakespeare - эта пьеса была написана Шекспиром
a novel ~ Dickens - роман Диккенса
a speech ~ the Foreign Secretary - речь министра иностранных дел
the city was destroyed ~ fire - город был уничтожен пожаром
the house was struck ~ lightning - в дом ударила молния
2) средство, орудие посредством, при помощи; обыкн. передаётся тж. твор. падежом :
engines driven ~ electricity - машины, приводимые в действие электричеством
roads linked ~ a bridge - дороги, соединённые мостом
absorption of moisture ~ activated carbon - поглощение влаги активированным углем
we broaden our outlook ~ learning languages - изучая языки, мы расширяем свой кругозор
to get one's living ~ teaching - зарабатывать на жизнь преподаванием
he began the work ~ collecting material - он начал работу со сбора материала
4. указывает на
1) способ передвижения, пересылки и т. п. по, на; передаётся тж. твор. падежом :
~ air - на самолёте, самолётом
~ bus - на автобусе, автобусом
~ rail - по железной дороге
~ water - по воде
~ post - по почте
~ airmail - воздушной почтой; авиапочтой
~ return post - обратной почтой
2) характер действия, условия или сопутствующие обстоятельства, при которых оно протекает; в сочетании с существительным часто передаётся наречием :
~ degress - постепенно
~ turns - поочерёдно; попеременно
drop ~ drop - по капле
one ~ one, man ~ man - поодиночке, по одному, один за одним
day ~ day - а) каждый день; день за днём; б) с каждым днём
step ~ step - шаг за шагом
two ~ two, ~ twos - по двое
~ threes - по трое
to do smth. ~ the hour - делать что-л. часами
~ good luck, ~ fortune - по счастью
~ chance - случайно
~ (an) error - по ошибке
5. указывает на лицо, в интересах или в пользу которого совершается действие по отношению к
to do one's duty ~ smb. - выполнить (свой) долг по отношению к кому-л.
to act /to deal, to do/ well ~ smb. - поступать хорошо по отношению к кому-л.
6. указывает на
1) соответствие чему-л. или соотнесённость с чем-л. по, с, под
~ right [~ birth, ~ name, ~ nature, ~ trade] - по праву [по рождению, по имени, по природе, по профессии]
~ the stipulations of the treaty - по условиям договора
~ smb.'s request - по чьей-л. просьбе
~ your permission /leave/ - с вашего позволения
~ your consent - с вашего согласия
twenty degrees ~ F. - двадцать градусов по Фаренгейту
~ all accounts - по сведениям
to judge ~ smb.'s appearance [face] - судить по чьему-л. виду [лицу]
to know smb. ~ sight - знать кого-л. в лицо
to call a child ~ the name of smb. - давать ребёнку имя /называть ребёнка/ в честь кого-л.
he goes ~ the name of John - он известен под именем Джон
to work ~ the rules - работать по правилам
2) отцовство, редк. материнство от
two children ~ her first husband - двое детей от первого мужа
he has one child ~ his first wife - у него есть ребёнок от первой жены
Lightning ~ Napoleon out of Linda - (лошадь) Лайтнинг от (жеребца) Наполеона и (кобылы) Линды
7. указывает на
1) меры веса, длины, объёма, по которым производится продажа на, по; передаётся тж. твор. падежом
~ the piece - поштучно
~ the dozen, редк. ~ dozens - дюжинами
to sell [to buy] ~ the pound /~ pounds/ - продавать [покупать] на фунты /фунтами/
2) срок найма или способ оплаты :
to pay [to engage] ~ the month [~ the day] - платить [нанимать] помесячно [подённо]
8. указывает на причину, источник от
to die ~ starvation /~ hunger/ - умереть от голода
to die ~ sword - умереть /погибнуть/ от меча
to know ~ experience - знать по опыту
9. указывает на
1) количественное соотношение на
older ~ two years - старше на два года
taller ~ a foot - выше на фут
a rise ~ 56 pounds - увеличение на 56 фунтов
to lessen ~ a third - уменьшить на одну треть
~ far, ~ much - намного
to be better ~ far - быть гораздо лучше
2) множитель или делитель на
ten (multiplied) ~ two - десять (помноженное) на два
ten divided ~ two - десять, делённое на два
a hall twenty feet ~ ten - зал площадью двадцать футов на десять
3) отнесение суммы в кредит счёта на, в
~ 200 pounds - на 200 фунтов
10. в адресах и названиях населённых пунктов из
X ~ Dover - X п/о Дувр
11. 1) указывает на отклонение стрелки компаса или движение к северу, югу и т. п. :
North ~ East - мор. норд-тень-ост
the island lies North ~ East from here - мор. остров лежит на северо-северо-восток отсюда
2) мор. с дифферентом
(down) ~ the head - с дифферентом на нос; на носу; носом вперёд
~ the stern - с дифферентом на корму; на корме; кормой вперёд
3) воен. выражает команду :
~ the right! - направо!
~ the numbers! - по подразделениям!
12. в сочетаниях :
~ dint of - путём, посредством; с помощью ( чего-л. )
~ dint of argument - путём рассуждений
he succeeded ~ dint of perseverance - он добился своего благодаря упорству
~ means of - посредством
he achieved success ~ means of hard work - он добился успеха упорным трудом
~ virtue of - посредством ( чего-л. ); благодаря ( чему-л. ); в силу /на основании/ ( чего-л. )
~ virtue of the treaty - на основании договора
~ way of - через
we'll come back ~ way of mountains - обратно мы пойдём через горы
~ the ~e, ~ the way - между прочим; кстати
~ land and ~ sea - на суше и на море
(all) ~ oneself - а) один, в одиночестве; б) один, без посторонней помощи
he did it (all) ~ himself - он сделал это сам
to have /to keep/ smth. ~ one - иметь что-л. при себе /с собой/
he has no money [papers] ~ him - у него при себе /с собой/ нет денег [документов]
сочетания с предлогом ~ типа ~ God, ~ Jingo, ~ golly и др. см. под соответствующими словами