transcription, транскрипция: [ dıʹlıvə ]
v
1. 1) передавать, вручать
to ~ an order to smb. - отдавать приказ кому-л.
to ~ a bill to smb. - предъявлять счёт кому-л.
to ~ smb. into the enemy's hands - отдать кого-л. в руки врагов
to ~ smth. into smb.'s charge - поручить что-л. кому-л.
2) разносить, доставлять
to ~ letters - разносить письма
to ~ luggage - доставлять багаж
to ~ milk at the door - доставлять молоко (прямо) к дверям дома
to ~ smth. by air - снабжать /доставлять, перебрасывать/ что-л. по воздуху
~ed free - с бесплатной доставкой на дом
the goods are ~ed at any address - товары доставляются по любому адресу
3) предавать, отдавать ( тж. ~ over)
they were ~ed over to execution - они были отданы в руки палача
4) отдавать, отпускать, выпускать ( тж. ~ up)
he ~ed himself up to the enemy - он отдался в руки врагов
2. произносить, читать; высказаться ( тж. ~ oneself)
to ~ a lecture [a course of lectures] - прочитать лекцию [курс лекций]
to ~ a speech - произнести речь
to ~ oneself of a speech [of an opinion] - произнести речь [высказать мнение]
when he had ~ed himself thus ... - после того, как он высказался таким образом ...
I have already ~ed myself against the bill - я уже высказался против этого законопроекта
3. 1) представлять ( отчёт и т. п. )
2) юр. официально передавать; вводить во владение ( тж. ~ over, ~ up)
to ~ smth. up /over/ to smb. - официально передать что-л. кому-л.; отказаться от чего-л. в чью-л. пользу
to ~ over an estate to one's son - ввести сына во владение своим имуществом
4. 1) выпускать, посылать; метать; бросать
to ~ a harpoon - метнуть гарпун
to ~ fire - открыть /вести/ огонь
to ~ a boardside - дать бортовой залп
2) спорт. делать передачу мяча; передавать, подавать мяч
3) наносить ( удар )
to ~ a blow /a stroke/ - нанести удар
5. книжн. освобождать, избавлять
to ~ smb. from captivity - освобождать кого-л. из плена
to ~ smb. from death - спасти кого-л. от смерти
to ~ smb. from the necessity of doing smth. - избавить кого-л. от необходимости сделать что-л.
6. 1) преим. pass рождать, рожать; разрешаться от бремени
to ~ a child - родить ребёнка
to be ~ed of a child - разрешиться от бремени
she ~ed easily - у неё были лёгкие роды
she was ~ed of a second child - она родила второго ребёнка
to be ~ed of a sonnet - образн. разродиться сонетом
to be ~ed of a joke - родить /вымучить из себя/ шутку
2) принимать ( младенца )
7. редк. сдавать ( крепость, город ); уступать
8. завоёвывать (на свою сторону); обеспечивать успех
to ~ the ward vote - обеспечить голоса избирателей в районе
9. тех.
1) снабжать, питать; поставлять; подавать, давать; производить
to ~ normal power - работать на полную мощность ( об энергетической установке )
to ~ current to an engine - подводить ток /электроэнергию/ к двигателю
to ~ a pulse - выдавать импульс
next year our economy will ~ more - в следующем году будет произведено больше (продуктов народного потребления)
2) поставлять; выпускать ( с завода )
10. нагнетать ( насосом ); подавать под давлением
11. тех.
1) легко отходить, отставать ( от формы )
2) вынимать ( из формы )
to ~ a pattern from the mould - вынуть из формы
12. амер. оказаться на высоте положения; оправдать надежды, ожидания
to ~ on one's pledge - выполнить своё обязательство
he will have to ~ to retain his edge - чтобы сохранить своё преимущество, он должен выложиться до конца
he ~ed spectacularly - он добился потрясающего успеха
13. преим. юр. выносить ( решение ); формально высказывать ( мнение и т. п. )
to ~ judgement - вынести решение
to ~ justice - отправлять правосудие
14. арх. разгружать судно
~ed at pier - разгружаемый у пирса
♢ to ~ an attack - начать атаку; перейти в наступление
to ~ (a) battle - дать бой
to ~ the goods - выполнить взятые на себя обязательства
stand and ~! - ≅ кошелёк или жизнь!