DEPART


Англо-русский перевод DEPART

1. [di:ʹpɑ:t] n уст.

смерть, кончина

2. [di:ʹpɑ:t] v

1. отбывать, отправляться ( о поездах )

the train ~s at 12 - поезд отправляется в 12 часов

2. уходить; уезжать; покидать

to ~ (from) London - покинуть Лондон

it's time to ~ - пора уходить /трогаться, прощаться/

I am on the point of ~ing - я вот-вот должен уйти

3. (from)

1) отклоняться, отходить; отступать

to ~ from one's usual mode of life - отказаться от привычного образа жизни

to ~ from a rule - отступать от правила, нарушить правило

to ~ from one's subject - отойти /отклониться/ от темы

this passage ~s from the original text - этот отрывок расходится с оригиналом

2) изменять

to ~ from one's intentions [plans] - изменить свои намерения [планы]

to ~ from one's word [promise] - нарушить слово [обещание]

to ~ from one's duty - изменить своему долгу

4. возвыш. умирать; скончаться

to ~ from this life, to ~ out of this world - покинуть /оставить/ этот (бренный) мир

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.